"حوكمة عالمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • global governance
        
    • world governance
        
    To achieve that noble aim we need new global governance. UN ولتحقيق هذا الهدف النبيل، فإننا بحاجة إلى حوكمة عالمية جديدة.
    Greater legal security also requires better global governance. UN وتوفير قدر أكبر من الأمن القانوني يتطلب أيضا حوكمة عالمية أفضل.
    The missing link has been the absence of a global governance framework to embrace universality and representation. UN وقد كانت الصلة المفقودة غياب إطار حوكمة عالمية لدعم النهج العالمي والتمثيل.
    France hoped to participate in that reform to help bring about a new global governance embodying greater solidarity. UN وتأملرى فرنسا في أن تشارك في هذا الإصلاح للمساعدة على إيجاد حوكمة عالمية جديدة تجسد قدراً أكبر من التضامن.
    Algeria believed that the international community must resolve to establish sound world governance capable of achieving robust growth that would boost the job market, investments and social protection. UN وتعتقد الجزائر أنه يجب على المجتمع الدولي أن يصمم على إقامة حوكمة عالمية سليمة وقادرة على تحقيق نمو راسخ يعمل على تنشيط سوق العمل، والاستثمارات، والحماية الاجتماعية.
    The greatest challenge confronting us today is that of ensuring effective global governance. UN وأكبر تحد يواجهنا اليوم يتمثل في كفالة وجود حوكمة عالمية فعالة.
    The global financial crisis has also underscored the need for more effective global governance and mechanisms for economic policy coordination. UN وأبرزت الأزمة المالية العالمية أيضا الحاجة إلى وجود حوكمة عالمية أكثر فعالية وآليات لتنسيق السياسات الاقتصادية.
    The effective, sustainable and equitable funding of the United Nations was important for global governance and effective multilateralism. UN وقال إن التمويل الفعّال والمستدام والمنصف للأمم المتحدة هو أمر مهم من أجل حوكمة عالمية ومن أجل تعددية أطراف فعّالة.
    Any global governance system must provide ample room for countries to choose their socially sustainable policies. UN ويجب على أي نظام حوكمة عالمية أن يفتح أمام البلدان مجالا فسيحا لاختيار المقومات الاجتماعية لاستدامة سياساتها.
    40. The Millennium Development Goals do not contain explicit reference to global governance even though most crises are the consequence of failed global governance. UN 40 - لا تتضمن الأهداف الإنمائية للألفية إشارة صريحة إلى الحوكمة العالمية رغم أن معظم الأزمات نِتاج حوكمة عالمية فاشلة.
    New global governance was needed, based on equity, sovereign equality, interdependence, common interest, cooperation and solidarity among all States. UN وأضاف أنه تلزم حوكمة عالمية جديدة تقوم على العدالة، والمساواة في السيادة، والترابط، والمصلحة المشتركة، والتعاون، والتضامن بين جميع الدول.
    The General Assembly should take steps at the current session to establish a new global governance of agricultural development, food security and nutrition, in conjunction with the work of the Committee on Food Security and the G-20. UN وينبغي أن تتخذ الجمعية العامة خطوات في دورتها الحالية لإنشاء حوكمة عالمية جديدة للتنمية الزراعية والأمن الغذائي والتغذية، بالاقتران مع العمل الذي تقوم به لجنة الأمن الغذائي ومجموعة العشرين.
    In section III, the Special Rapporteur assesses existing guidance under international human rights law as well as in national and regional legal frameworks and related case law and other global governance frameworks. UN وفي الفرع ثالثاً، تقيّم الإرشادات الواردة في القانون الدولي لحقوق الإنسان، وفي الأطر القانونية الوطنية والإقليمية، وما يتعلق بذلك من سوابق وأطر حوكمة عالمية أخرى.
    To succeed, we need a genuine global partnership, born of inclusive global governance, in which all stakeholders can make themselves heard. UN ولتحقيق النجاح، فإننا بحاجة إلى شراكة عالمية حقيقية، تولد من رحم حوكمة عالمية شاملة، يمكن لجميع أصحاب المصلحة إسماع صوتهم فيها.
    Today's transnational challenges, including issues of peace and security, development, human rights, the environment and health require genuine global governance that encompasses all United Nations Member States. UN فالتحديدات القائمة اليوم عبر الحدود الوطنية بما في ذلك مسائل السلام والأمن، والتنمية، وحقوق الإنسان، والبيئة والصحة، تقتضي حوكمة عالمية أصيلة تشمل جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    In addressing all the aforementioned challenges, strong and able global governance is of utmost importance to ensure the spurring of the political will needed for concrete actions. UN يتطلب التصدي لكل التحديات السالفة الذكر وجود حوكمة عالمية قوية لكفالة حشد الإرادة السياسية اللازمة للقيام بأعمال ملموسة.
    Only our Organization possesses both the means and the legitimacy to successfully establish effective global governance, and we must all show pragmatism and work in a constructive spirit to achieve our goals. UN فمنظمتنا هي الوحيدة التي تملك الوسائل والشرعية لتؤسس بنجاح حوكمة عالمية فعالة؛ ويجب علينا جميعاً أن نكون عمليين وأن نعمل بروح بناءة من أجل بلوغ أهدافنا.
    An indispensable element of global governance based on the principle of sovereign equality is that any global governance system must have a set of clear applicable rules. UN وثمة عنصر لا غنى عنه في الحوكمة العالمية يرتكز على أساس المساواة في السيادة وهو أن أي نظام حوكمة عالمية يجب أن يضم مجموعة من القواعد الواضحة القابلة للتطبيق.
    The Millennium Development Goals have challenged us to develop global governance that will empower our citizens in order to transform the world of free markets into a world of free people. UN إن الأهداف الإنمائية للألفية تتحدانا بأن نطور حوكمة عالمية تمكن مواطنينا من تحويل عالم الأسواق الحرة إلى عالم الناس الأحرار.
    However, the creation of the Group of 77 in 1964 was the act of South-South cooperation that opened the way for developing countries to participate actively in international negotiations and global governance. UN بيد أن إنشاء مجموعة الـ 77 في عام 1964 كان ثمرة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب التي مهّدت الطريق للبلدان النامية لتمكينها من المشاركة الفعالة في المفاوضات الدولية وإرساء حوكمة عالمية.
    Three perils that haunt our planet are the ongoing economic crisis, the lack of stable, democratic world governance and the threat posed by climate change to all of our lives. UN ثمة ثلاثة أخطار تهدد كوكبنا هي الأزمة الاقتصادية الحالية والافتقار إلى حوكمة عالمية ديمقراطية مستقرة وخطر تغير المناخ الذي يهدد حياتنا جميعا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus