"حولكِ" - Traduction Arabe en Anglais

    • around you
        
    • about you
        
    • turned you
        
    My dreams are woven around you. God knows why. Open Subtitles أحلامي قد نُسجت حولكِ الله من يعرف السبب
    My dreams are woven around you. God knows why. Open Subtitles أحلامي قد نُسجت حولكِ الله من يعرف السبب
    You lack any normal emotion, You manipulate everyone around you, Open Subtitles أنّكِ تفتقرين العاطفة الطبيعيّة، أنّكِ تتلاعبين بكلّ من حولكِ
    Could we not make this about you right now, okay? Open Subtitles هل يمكننا أن لا نجعل هذا حولكِ الأن، حسناً؟
    - Breaking news princess, - not everything is about you. Open Subtitles ، خبر عاجل أيتها الأميرة لا تدور الدنيا حولكِ
    You just wanted to feel needed, and the needy are all around you, but you couldn't see them. Open Subtitles أنت فقط أردتي أن تحسي بأنكِ محتاجة و الحاجة كانت حولكِ و لكنكِ لم تستطيعين رؤيتها
    I don't know why I get so crazy competitive around you. Open Subtitles لا أعلم لماذا أصبح تنافسية بشكل جنوني عندما أكون حولكِ.
    This may come as a shock to you, but my world does not revolve around you. Open Subtitles هذا من الممكن أن يصدمكِ لكن عالمي لا يتمحور حولكِ
    Okay, just try to focus on the sounds around you. Open Subtitles حسنٌ، حاولي أن تركزي على الأصوات من حولكِ.
    She banned me from hanging around you too. If she finds out, I'm dead. Open Subtitles لقد حرجت علي ان اظهر من حولكِ و اذا عرفت سوف تقتلني
    I feel like missing the whole world around you, almost as much as I miss you yourself. Open Subtitles أفتقد العالم كله من حولكِ تقريبا بقدر ما اشتاق لكِ نفسكِ
    If you look only at the phone, you're missing what is around you. Open Subtitles إن كنت تنظرين إلى الصور فقط، فسوف تفوتين ما حولكِ.
    Doesn't it seem like his personalities are staying around you in his stead? Open Subtitles الايبدو ان شخصياته تتمركز من حولكِ عوضاً عنه ؟
    You bully everyone around you while we all try to deal with your life and take care of your crap. Open Subtitles أنتي تتنمرين على كل من حولكِ بينما نحن جميعا نحاول التعامل مع حياتكِ ونهتم بتفاهاتكِ
    You think you're attentive but you don't see what's around you. Open Subtitles تظنين بأنّكِ واعية، ولكنّكِ لا تدركين ما يجري حولكِ
    You spent your whole life making me and everyone around you smile and I'm just so happy that you're back and you're giving us even more reasons to smile. Open Subtitles إنّكِ قضيتِ حياتكِ كلها تجعلني وتجعلين من حولكِ يبتسم وأنا فقط سعيد جداً بعودتكِ، وإنّكِ تمنحينا أسباب كثيرة لكي نبتسم.
    You know, and the only thing that you can do to keep from freezing to death is have good friends around you to keep you warm. Open Subtitles أتعلمي , والشئ الوحيد الذي بإمكانه الحفاظ عليكِ من الموت بالجليد هو .أن تحظي بأصدقاء حولكِ يشعرونكِ بالدفئ
    But part of what he loves about you is that you're my daughter. Open Subtitles لكن جزءاً ممّا يعجبه حولكِ هو أنّكِ ابنتي
    This is all about you and your need to constantly challenge people with the things that you say and the cases you pick and how you defy everyone and trust no one. Open Subtitles كلا، بل يتمحور حولكِ وحاجتكِ الدائمة لتحدي الناس بكل ما يمكنكِ قوله وبالقضايا التي تختارينها
    You just can't accept the fact that I'm doing something that isn't about you. Open Subtitles أنتي فقط لا تودّي تصديق قيامي بشيء لا يتمحور حولكِ
    The next 48 hours are all about you and me. Open Subtitles الثمان وأربعون ساعة القادمة تتمحور حولكِ أنتِ وأنا.
    I'd ask who changed you who turned you into this thing, but I know the answer is me. Open Subtitles أود أن أسألكِ من غيركِ من حولكِ إلى هذا الشيئ لكني أعرف أن الجواب هو أنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus