"حول أفضل السبل" - Traduction Arabe en Anglais

    • on how best
        
    • of how best
        
    • regarding how best
        
    • on the best way
        
    • on the best ways
        
    • how best to
        
    Deliberations began amongst civil society organizations on how best to approach the issue. UN وبدأت مداولات بين منظمات المجتمع المدني حول أفضل السبل لتناول هذه القضية.
    He added that the Bureau would continue discussions with the Executive Board in the coming months on how best to handle similar requests in the future. UN وأضاف أن المكتب سيواصل المناقشات مع المجلس التنفيذي في الأشهر القادمة حول أفضل السبل لمعالجة طلبات مماثلة في المستقبل.
    28. Views varied in the Committee on how best to include children with disabilities in the draft convention. UN 28 - وتفاوتت الآراء في اللجنة حول أفضل السبل الكفيلة بإدراج مسألة الأطفال المعوقين في الاتفاقية.
    This was followed by a general discussion of how best to apply the Principles in Colombia. UN وتلت ذلك مناقشة عامة حول أفضل السبل لتطبيق المبادئ في كولومبيا.
    In light of that possibility, a number of other proposals were made regarding how best to deal with the issue of liability for delay in the draft convention. UN وعلى ضوء هذا الاحتمال، أدلي بعدد من الاقتراحات الأخرى حول أفضل السبل لمعالجة مسألة المسؤولية عن التأخّر في مشروع الاتفاقية.
    This is part of societal choice on how best to reduce the effects of climate change and adapt to them. UN وهذا جزء من خيار مجتمعي حول أفضل السبل للحد من آثار تغير المناخ والتكيف معها.
    Our discussions focused on how best to assist the Territories and to promote the exercise by their peoples of their right to self-determination. UN وقد تركزت مناقشاتنا حول أفضل السبل لمساعدة اﻷقاليم، والنهوض بممارسة شعوبها لحقها في تقرير المصير.
    I weighed up the odds on how best to do the right thing. Open Subtitles أنا وزنه يصل خلاف حول أفضل السبل لفعل الشيء الصحيح.
    The United Kingdom has been working with 13 other nations in the Global Exploration Strategy team and is considering a report from the independent Space Exploration Working Group on how best to engage in the Strategy. UN وتعمل المملكة المتحدة مع 13 دولة أخرى في فريق إستراتيجية الاستكشاف العالمية، وتنظر في تقرير من الفريق العامل المستقل المعني باستكشاف الفضاء حول أفضل السبل للضلوع في هذه الإستراتيجية.
    Israel is looking forward to continued debate on how best to address this issue with all delegations in this room, as well as within the framework of the Conference on Disarmament in Geneva. UN وتتطلع إسرائيل إلى مواصلة المناقشة حول أفضل السبل لتناول هذه المسألة مع جميع الوفود الموجودة في هذه القاعة، وكذلك في إطار مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    Therefore, consensus is required on how best to address the challenges through common endeavours in order to achieve the goals of energy for sustainable development. UN ومن ثم، يلزم توافق في الآراء حول أفضل السبل لمواجهة هذه التحديات بالجهود المشتركة ليتسنى تحقيق أهداف تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة.
    Thanks to your skilful guidance the Conference now finds itself in possession of an agenda and is actively engaged in consultations, both at the group level and with the entire membership, on how best to address the issues inscribed in it. UN فبفضل قيادتكم الماهرة يجد المؤتمر نفسه اﻵن ولديه جدول أعمال ويجري مشاورات نشطة، سواء على مستوى المجموعات أو على مستوى مجموع اﻷعضاء، حول أفضل السبل لمعالجة القضايا التي يتضمنها هذا الجدول.
    ICTR is in the process of contacting local and regional authorities to seek their advice and guidance on how best to find qualified local staff to fill the vacancies, at all levels, of the Tribunal. UN وتوالي المحكمة الاتصال بالسلطات المحلية والإقليمية للحصول على المشورة والمساعدة حول أفضل السبل لإيجاد موظفين مؤهلين محليين لملء الشواغر على كافة المستويات في المحكمة.
    The meeting was a particularly valuable opportunity for Government and non-government representatives to exchange views and ideas on how best to address the landmines problem in South-East Asia. UN وقد أتاح ذلك الاجتماع فرصة قيِّمة بشكل خاص لممثلي الحكومات والمنظمات غير الحكومية لتبادل الآراء والأفكار حول أفضل السبل التي تكفل معالجة مشكلة الألغام الأرضية في منطقة جنوب شرق آسيا.
    This week, the United Nations continues its deliberations in the Sixth Committee on how best to combat international terrorism through diplomatic channels, which continue to be obstructed by political differences. UN تواصل الأمم المتحدة هذا الأسبوع مداولاتها في اللجنة السادسة حول أفضل السبل لمكافحة الإرهاب الدولي من خلال القنوات الدبلوماسية التي لا تزال تعترضها الخلافات السياسية.
    5. Several perspectives were heard on how best to move forward to stabilize the situation in Rwanda. UN ٥ - جرى الاصغاء إلى عدة وجهات للنظر حول أفضل السبل للمضي قدما نحو استقرار الحالة في رواندا.
    The Special Rapporteur stressed that concepts had been chosen after consultation with indigenous people and her own deliberations on how best to protect the heritage of indigenous people. UN وأكدت المقررة الخاصة أنه قد تم اختيار المفاهيم بالتشاور مع السكان اﻷصليين وبعد ما أجرته من مناقشات حول أفضل السبل لحماية تراث السكان اﻷصليين.
    77. Debate continues on how best to integrate human rights policies throughout a company. UN 77- يتواصل النقاش حول أفضل السبل الكفيلة بدمج سياسات حقوق الإنسان في الشركة ككل.
    In conclusion, we hope that today's meeting will launch a serious discussion moving us towards a common understanding of how best to implement our goals by 2014, how, in the following phase of collective work to preserve what will have been achieved and how to continually build on those accomplishments. UN وفي الختام، فإننا نتطلع إلى أن تساهم جلسة اليوم في إطلاق نقاش جاد نحو تحقيق تفاهم مشترك حول أفضل السبل للمضي قدما نحو تنفيذ ما التزمنا به حتى عام 2014، وتفاهم أكبر على المرحلة التالية من العمل الجماعي المشترك للحفاظ على ما تحقق من إنجازات وإضافة المزيد منها باستمرار.
    However, discussions within and outside the United Nations have revealed differences of view regarding how best to advance the concept and on preferred approaches towards that goal. UN إلا أن المناقشات التي دارت داخل اﻷمم المتحدة وخارجها كشفت عن وجود خلافات في الرأي حول أفضل السبل لتدعيم المفهوم وحول النهج المفضلة لبلوغ ذلك الهدف.
    The Australian delegation has listened and certainly will continue to listen to all delegations on their views on the best way forward for the Conference on Disarmament. UN ولقد أصغى وفد أستراليا بالتأكيد إلى وجهات نظر جميع الوفود حول أفضل السبل للمضي قدماً بمؤتمر نزع السلاح وسيستمر في ذلك.
    We gather here under the roof of the United Nations, our common home, to engage in dialogue on the best ways to translate into reality the great values of the Charter. UN نجتمع تحت سقف الأمم المتحدة، " دارنا المشتركة " ، لنتحاور حول أفضل السبل لتحقيق قيم الميثاق العظيمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus