"حول أفضل الطرق" - Traduction Arabe en Anglais

    • on how best
        
    • regarding how best
        
    She would like to hear the Special Rapporteur's views on how best to improve that situation. UN وطلبت رأي المقرر الخاص حول أفضل الطرق في تحسين هذه الحالة.
    An Implementation Options Guide was designed to provide the United Nations with options on how best to disseminate, communicate, verify and institutionalize the Code. UN وقد صمم دليل الخيارات التنفيذي لتزويد الأمم المتحدة بالخيارات حول أفضل الطرق لنشر المدونة، والاتصال بشأنها والتحقق منها وتوطيد وجودها مؤسسياً.
    18. Requests the High Commissioner to invite Governments and relevant intergovernmental and nongovernmental organizations to submit their views on how best to protect the rights of persons belonging to minorities; UN 18- تطلب إلى المفوضة السامية دعوة الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة إلى تقديم آرائها حول أفضل الطرق لحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات؛
    16. Requests the High Commissioner to invite Governments and relevant intergovernmental and nongovernmental organizations to submit their views on how best to protect the rights of persons belonging to minorities; UN 16- تطلب إلى المفوض السامي دعوة الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة إلى تقديم آرائها حول أفضل الطرق لحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات؛
    An exchange of views followed regarding how best to coordinate future activities. UN وتلا ذلك تبادل لﻵراء حول أفضل الطرق لتنسيق اﻷنشطة المقبلة .
    3. Calls upon the administering Power to continue its discussions with the representatives of Pitcairn on how best to support their economic security; UN 3 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة مواصلة المناقشات التي تجريها مع ممثلي بيتكيرن حول أفضل الطرق لدعم أمنهم الاقتصادي؛
    15. Requests the High Commissioner to invite Governments and relevant intergovernmental and nongovernmental organizations to submit their views on how best to protect the rights of persons belonging to minorities; UN 15- ترجو من المفوضة السامية دعوة الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة إلى تقديم آرائها حول أفضل الطرق لحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات؛
    15. Requests the High Commissioner to invite Governments and relevant intergovernmental and nongovernmental organizations to submit their views on how best to protect the rights of persons belonging to minorities; UN 15- ترجو من المفوضة السامية دعوة الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة إلى تقديم آرائها حول أفضل الطرق لحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات؛
    3. Calls upon the administering Power to continue its discussions with the representatives of Pitcairn on how best to support their economic security; UN 3 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة مواصلة المناقشات التي تجريها مع ممثلي جزيرة بيتكيرن حول أفضل الطرق لدعم أمنهم الاقتصادي؛
    We believe that perhaps the most critically important role of the United Nations is to provide a forum for nations large and small to discuss, debate and reach agreement on how best to serve economic, social, cultural and other humanitarian problems. UN ونعتقد أن أهم دور لﻷمم المتحدة هو أن توفر محفلا للدول، صغيرها وكبيرها، للمناقشة والمجادلة والتوصل إلى الاتفاق حول أفضل الطرق لحل المشاكل الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وغيرها من المشاكل اﻹنسانية.
    His delegation did not, however, believe that the current draft resolution reflected a genuine consensus on how best to achieve those goals and would vote against it. UN على أن وفده لا يعتقد أن مشروع القرار الحالي يعكس توافقا صادقا في الآراء حول أفضل الطرق لتحقيق هذه الأهداف ولذلك سيصوت ضده.
    This meeting is being held at a time when the international community faces increasingly divergent views on how best to address the issues of arms control and disarmament. UN تُعقد هذه الجلسات في فترة تشهد مواجهة المجتمع الدولي تباينا في الآراء متزايدا حول أفضل الطرق للتصدي لمسائل الحد من الأسلحة ونزع السلاح.
    With reference to symposia and exhibits, Governments, intergovernmental and non-governmental organizations and the private sector might be advised on how best to stage such events during the Tenth Congress, so that they will be attuned to its overall theme and to the issues covered in the workshops. UN وفيما يتعلق بالندوات والمعارض، يمكن تقديم المشورة الى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص حول أفضل الطرق لتنظيم مثل هذه المناسبات أثناء المؤتمر العاشر، لكي تتوافق مع موضوعه العام ومع القضايا التي تتناولها حلقات العمل.
    78. Lord COLVILLE endorsed the Chairperson's suggestion that guidance should be given to the representative of UNHCR on how best to cooperate with the Committee. UN ٨٧- اللورد كولفيل: أيد اقتراح الرئيسة تقديم اﻹرشاد إلى ممثل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين حول أفضل الطرق للتعاون مع اللجنة.
    19. The High Commissioner for Human Rights transmitted a note verbale to all Member States of the United Nations and Observer States, requesting information on how best to protect the rights of persons belonging to minorities in the light of, inter alia, Commission resolution 2002/57. UN 19- أرسلت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان مذكّرة شفوية إلى كلّ الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول التي لها صفة المراقب، تلتمس منها المعلومات حول أفضل الطرق لحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى الأقليات في ضوء قرار اللجنة 2002/57 وغيره.
    3. Calls upon the administering Power to continue its discussions with the representatives of Pitcairn Island on how best to support their economic security; UN 3 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة مواصلة المناقشات التي تجريها مع ممثلي جزيرة بيتكيرن حول أفضل الطرق لدعم أمنهم الاقتصادي؛
    3. Calls upon the administering Power to continue its discussions with the representatives of Pitcairn Island on how best to support their economic security; UN 3 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة مواصلة المناقشات التي تجريها مع ممثلي جزيرة بيتكيرن حول أفضل الطرق لدعم أمنهم الاقتصادي؛
    3. Calls upon the administering Power to continue its discussions with the representatives of Pitcairn Island on how best to support their economic security; UN 3 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة مواصلة المناقشات التي تجريها مع ممثلي جزيرة بيتكيرن حول أفضل الطرق لدعم أمنهم الاقتصادي؛
    Requests the administering Power to continue its assistance for the improvement of the economic, social, educational and other conditions of the population of the Territory and to continue its discussions with the representatives of Pitcairn on how best to support its economic security; UN تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تواصل تقديم المساعدات من أجل تحسين أحوال سكان الإقليم الاقتصادية والاجتماعية والتعليمية وغيرها، وأن تواصل مناقشاتها مع ممثلي بيتكيرن حول أفضل الطرق لدعم الأمن الاقتصادي للإقليم؛
    Requests the administering Power to continue its assistance for the improvement of the economic, social, educational and other conditions of the population of the Territory and to continue its discussions with the representatives of Pitcairn on how best to support its economic security; UN تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تواصل تقديم المساعدات من أجل تحسين أحوال سكان الإقليم الاقتصادية والاجتماعية والتعليمية وغيرها، وأن تواصل مناقشاتها مع ممثلي بيتكيرن حول أفضل الطرق لدعم الأمن الاقتصادي للإقليم؛
    An exchange of views followed regarding how best to coordinate future activities. UN وتلا ذلك تبادل لﻵراء بهذا الخصوص حول أفضل الطرق لتنسيق اﻷنشطة المقبلة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus