"حول أفضل الممارسات" - Traduction Arabe en Anglais

    • on best practices
        
    • best practice
        
    • best-practices
        
    • best practices on
        
    Inter-agency project on best practices in youth policies and programmes UN المشروع المشترك بين الوكالات حول أفضل الممارسات في السياسات والبرامج المعنية بالشباب
    UNODC will also continue to provide advice on best practices and encourage the use of advisory manuals. UN كما سيواصل المكتب تقديم المشورة حول أفضل الممارسات والتشجيع على استخدام الكتيبات الإرشادية.
    • Promote the sharing of research results, including information on best practices at national, regional and international levels; UN ● تشجيع تقاسم نتائج البحث، بما في ذلك المعلومات حول أفضل الممارسات على اﻷصعدة الوطنية واﻹقليمية والدولية؛
    • Promote the sharing of research results, including information on best practices at national, regional and international levels; UN ● تشجيع تقاسم نتائج البحث، بما في ذلك المعلومات حول أفضل الممارسات علـى الصُعـد الوطنية واﻹقليمية والدولية؛
    On the contrary, most contributions recognized that the CRIC has by and large met expectations, particularly with regard to providing a platform for exchanges on best practices and shortcomings in the implementation of the Convention. UN بل على العكس، اعترفت معظم المساهمات بأن اللجنة قد حققت التوقعات المرجوة منها إلى حد بعيد، ولا سيما فيما يتعلق بإتاحة منبر لتبادل الآراء حول أفضل الممارسات ونقاط الضعف في تنفيذ الاتفاقية.
    Report of the Dubai International Conference on best practices in Improving the Living Environment: note by the Secretariat UN تقرير مؤتمر دبي الدولي حول أفضل الممارسات لتحسين البيئة المعيشية: مذكرة من إعداد اﻷمانة العامة
    The Council also requested that the workshop include a thematic discussion, based on concrete and practical experience of regional mechanisms, to share information on best practices, lessons learned and new possible forms of cooperation. UN وطلب المجلس أيضاً أن تشمل حلقة العمل مناقشة مواضيعية تستند إلى التجارب الملموسة والعملية للآليات الإقليمية وذلك من أجل تبادل المعلومات حول أفضل الممارسات والدروس المستفادة وأشكال التعاون الجديدة الممكنة.
    Template and reporting guidelines for the civil society organizations on best practices on sustainable land management technologies, including adaptation UN النموذج والمبادئ التوجيهية الخاصة برفع تقارير منظمات المجتمع المدني حول أفضل الممارسات المتبعة في تكنولوجيات الإدارة المستدامة للأراضي، بما في ذلك التكيف
    UNEP is working with the Government of China to facilitate regional discussions on the issue to foster regional action planning, awarenessraising and technical information exchange on best practices and innovative approaches. UN ويعمل اليونيب مع حكومة الصين لتيسير المناقشات الإقليمية حول قضية تبني تخطيط الأعمال الإقليمية، واستثارة الوعي، وتبادل المعلومات التقنية حول أفضل الممارسات والنهج المبتكرة.
    A high-level seminar on best practices and lessons learned from similar practices in other regions will enhance the interregional exchange of expertise. UN وسيعزز عقد حلقة دراسية رفيعة المستوى، حول أفضل الممارسات والدروس المستفادة من الأشياء الشبيهة في مناطق أخرى، تبادل الخبرات فيما بين الأقاليم.
    I was pleased yesterday to chair panel discussion 2, on best practices and strategies on interreligious and intercultural cooperation going forward. UN لقد أسعدني أن أترأس بالأمس حلقة النقاش، من الجلسة التفاعية غير الرسمية للجمعية العامة حول أفضل الممارسات والاستراتيجيات بين الأديان والثقافات المختلفة من أجل السلام.
    There is a need to devote two days of plenary at each UNFF session for the regional dimension in order to enhance cooperation between regional and sub-regional mechanisms and to facilitate effective implementation of SFM, including emerging regional issues, through exchange of information on best practices and a review of experiences. UN :: وجود حاجة لتخصيص يومين من المناقشة العامة في كل دورة من دورات المنتدى لمناقشة البعد الإقليمي لتعزيز التعاون بين الآليات الإقليمية ودون الإقليمية ولتيسير التنفيذ الفعال للإدارة الحرجية المستدامة، بما في ذلك المسائل الإقليمية الناشئة من خلال تبادل المعلومات حول أفضل الممارسات واستعراض التجارب.
    The São Paulo Consensus calls for the strengthening of UNCTAD's technology work in terms of both policy analysis and in-depth research on best practices in technology transfer and technological upgrading. UN ويدعو توافق آراء ساو باولو إلى تدعيم عمل الأونكتاد في مجال التكنولوجيا من حيث ما يتعلق بتحليل السياسة العامة وإجراء بحوث متعمقة حول أفضل الممارسات في نقل التكنولوجيا ورفع مستواها.
    It comprehensively deals with every one of the goals and commitments contained in the Declaration, suggests paths to follow and shares information on " best practices " . UN ويتناول الدليل التفصيلي بصورة شاملة كل واحد من الأهداف والالتزامات الواردة في الإعلان وهو يقترح المسارات التي ينبغي اتباعها ويعمم المعلومات حول أفضل الممارسات.
    The sponsors are also calling for the Economic and Social Council to facilitate the exchange of information on best practices regarding road safety and to make recommendations for road traffic injury control. UN ويطالب مقدمو المشروع أيضا بأن يقوم المجلس الاقتصادي والاجتماعي بتيسير تبادل المعلومات حول أفضل الممارسات للسلامة على الطرق وصياغة توصيات للسيطرة على الإصابات الناجمة عن حوادث الطرق.
    Template and reporting guidelines for the civil society organizations on best practices in sustainable land management technologies, including adaptation UN النموذج والمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير فيما يخصّ منظمات المجتمع المدني حول أفضل الممارسات المتبعة في تكنولوجيات الإدارة المستدامة للأراضي، بما في ذلك التكيف
    3. The general structure of reports, as determined by decision 13/COP.9, paragraph 16, foresees eight main building blocks that will be complemented by a block on best practices. UN 3- يأخذ الهيكل العام للتقارير، على النحو الذي حدده القرار 13/COP.9، الفقرة 16، في الحسبان ثمانية عناصر رئيسية سيتم استكمالها بعنصر آخر حول أفضل الممارسات.
    3. The general structure of reports, as determined by decision 13/COP.9, paragraph 16, foresees eight main building blocks that will be complemented by a block on best practices. UN 3- يأخذ الهيكل العام للتقارير، على النحو الذي حدده القرار 13/COP.9، الفقرة 16، في الحسبان ثمانية عناصر رئيسية سيتم استكمالها بعنصر آخر حول أفضل الممارسات.
    Template and reporting guidelines for the civil society organizations on best practices on sustainable land management technologies, including adaptation UN النموذج والمبادئ التوجيهية الخاصة برفع التقارير لمنظمات المجتمع المدني حول أفضل الممارسات المتبعة في تكنولوجيات الإدارة المستدامة للأراضي، بما في ذلك التكيف
    These projects will contribute to a global database on best practice for culture and development projects. UN وستسهم هذه المشاريع في وضع قاعدة بيانات عالمية حول أفضل الممارسات للمشاريع الثقافية والتنمية.
    Conduct of best-practices workshops on United Nations aviation and surface transport fleet management for aviation and surface fleet managers in peacekeeping missions UN تنظيم حلقات عمل حول أفضل الممارسات المتعلقة بإدارة أسطول الأمم المتحدة للنقل الجوي والبري تشمل مديري الأساطيل الجوية والبرية في بعثات حفظ السلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus