"حول أفغانستان" - Traduction Arabe en Anglais

    • around Afghanistan
        
    • on Afghanistan
        
    A security zone should be created around Afghanistan in order to attack the financial base of drug traffickers. UN وأكد أنه يتعين بصورة خاصة إقامة نطاق أمني حول أفغانستان بهدف تقويض الأساس المالي لتجارة المخدرات.
    Among them, we welcome plans to create a security zone around Afghanistan and to reinforce the national borders. UN ومن بين هذه المبادرات نرحب بالخطط الرامية إلى إنشاء منطقة أمن حول أفغانستان وتعزيز الحدود الوطنية.
    He also drew attention to the need to maintain assistance programmes for refugees remaining in host countries around Afghanistan. UN واسترعى الانتباه أيضاً إلى ضرورة الحفاظ على برامج مساعدة اللاجئين المتبقين في البلدان المضيفة لهم حول أفغانستان.
    The most recent report of the Secretary-General on Afghanistan highlights a number of promising improvements in the economic and social fields. UN ويبرز أحدث تقرير للأمين العام حول أفغانستان عددا من التحسينات الواعدة بالخير في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    France, Germany and the United Kingdom have jointly proposed that the Secretary-General take the initiative to co-chair an international conference on Afghanistan in cooperation with the new Afghan Government. UN ولقد اقترحت فرنسا وألمانيا والمملكة المتحدة مشتركة بأن يبادر الأمين العام إلى المشاركة في ترؤس مؤتمر دولي حول أفغانستان بالتعاون مع الحكومة الأفغانية الجديدة.
    The strengthening of the anti-drug zones should be supplemented by creating financial security cordons around Afghanistan. UN إن تعزيز مناطق مكافحة المخدرات يجب أن يكمله إنشاء مناطق تطويق للمحافظة عل الأمن المالي حول أفغانستان.
    The first step was to create safe areas around Afghanistan. UN ويرى الاتحاد الروسي أن أول تدبير ينبغي اتخاذه هو إنشاء مناطق آمنة حول أفغانستان.
    International and regional cooperation was a vital factor in establishing a security zone around Afghanistan and putting an end to the drug traffic from South-East Asia. UN والتعاون الدولي والإقليمي يعد عاملا حيويا في إنشاء منطقة أمنية حول أفغانستان ووضع حد لانتقال المخدرات من جنوب شرق آسيا.
    The largest share of this last portion concerns new initiatives aimed at strengthening the security belt around Afghanistan. UN والنسبة اﻷكبر من هذا الجزء يتعلق بمبادرات جديدة تهدف الى تعزيز الحزام اﻷمني حول أفغانستان .
    That would entail establishing antidrug and financial security belts around Afghanistan. UN وسوف يتطلب ذلك إنشاء أحزمة أمنية مالية ولمكافحة المخدرات حول أفغانستان.
    The work to strengthen antidrug buffers should be complemented by efforts to establish financial security belts around Afghanistan. UN وينبغي لجهود إنشاء أحزمة أمنية مالية حول أفغانستان أن تتمم العمل من أجل تعزيز حواجز لمكافحة المخدرات.
    We are convinced that these measures could serve as a basis for the proposed establishment of the first section of the security belt around Afghanistan. UN ونحن مقتنعون بأن هذه التدابير يمكن أن تكون أساسا للجزء الأول من الحزام الأمني المقترح إنشاؤه حول أفغانستان.
    SCO member States support the idea put forward by Tajikistan and Russia on the establishment of anti-narcotics security belts around Afghanistan. UN إن الدول الأعضاء في هذه المنظمة تؤيد الفكرة التي طرحتها طاجيكستان وروسيا بشأن إنشاء أحزمة أمان مضادة للمخدرات حول أفغانستان.
    Meanwhile, a less demanding strategy was in place, namely to strengthen border controls around Afghanistan in order to reduce the flow of drugs to neighbouring countries, particularly Iran and Pakistan, which had the highest number of addicts in the world, as well as the Russian Federation and, beyond that, Western Europe. UN وفي الوقت ذاته، توجد استراتيجية أقل شدة، هي تعزيز نقاط المراقبة على الحدود حول أفغانستان من أجل تخفيف تدفق المخدرات إلى البلدان المجاورة، لا سيما إيران وباكستان، التي يوجد فيها أكبر عددٍ من المدمنين في العالم، وكذلك في الاتحاد الروسي، وفي ما وراء ذلك، أوروبا الغربية.
    It is planned to continue those initiatives in 2002-2003, in order to strengthen the security belt around Afghanistan. UN ويعتزم مواصلة تلك المبادرات في الفترة 2002-2003 من أجــل تعزيز حزام الأمـن حول أفغانستان.
    Mr. Wetland (Norway): Norway welcomes today's draft resolution on Afghanistan (A/63/L.17). UN السيد ويتلاند (النرويج) (تكلم بالإنكليزية): ترحب النرويج بمشروع قرار اليوم حول أفغانستان (A/63/372).
    The Ministers welcomed the regional Economic Cooperation Conference on Afghanistan held in New Delhi from 18-19 November 2006, for the promotion of the regional economic cooperation among the countries of the region, including neighbours of Afghanistan. UN 241 - ورحب الوزراء بالمؤتمر الإقليمي للتعاون الاقتصادي حول أفغانستان الذي عُقد في نيودلهي يومي 18 و19 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 بهدف تعزيز التعاون الاقتصادي الإقليمي بين بلدان المنطقة، بما فيها الدول المجاورة لأفغانستان.
    The Heads of State and Government welcomed the regional Economic Cooperation Conference on Afghanistan held in New Delhi from 18-19 November 2006, for the promotion of the regional economic cooperation among the countries of the region, including neighbours of Afghanistan. UN 245 - ورحب رؤساء الدول والحكومات بالمؤتمر الإقليمي للتعاون الاقتصادي حول أفغانستان الذي عقد في نيودلهي يومي 18 و 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 بهدف تعزيز التعاون الاقتصادي الإقليمي بين دول المنطقة، بما فيها الدول المجاورة لأفغانستان.
    They welcomed the Third Regional Economic Cooperation Conference on Afghanistan held in Islamabad from 13-14 May 2009 and the adoption of the Islamabad Declaration. UN كما رحبوا بعقد المؤتمر الإقليمي الثالث للتعاون الاقتصادي حول أفغانستان الذي عقد في إسلام أباد يومي 13 و 14 أيار/مايو 2009، واعتماد إعلان إسلام أباد.
    6. Welcomes the convening of an international conference on " Afghanistan and Regional Economic Cooperation: Central Asia, Iran and Pakistan " , held in Bishkek in May 2004 to discuss the relations between regional states and Afghanistan. UN 6 - يرحب بعقد مؤتمر دولي حول " أفغانستان والتعاون الاقتصادي الإقليمي: وسط آسيا، إيران وباكستان " . في بشكك في أيار/مايو 2004 لمناقشة العلاقات بين الدول الإقليمية وأفغانستان؛
    They also welcomed the Fifth Regional Economic Cooperation Conference on Afghanistan held in Tajikistan on 26 and 27 March 2012, and recognized the important role of the Economic Cooperation Organization and the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) in promoting Afghanistan's development. UN كما رحبوا بعقد المؤتمر الإقليمي الخامس للتعاون الاقتصادي حول أفغانستان الذي عقد في طاجيكستان في الفترة من 26 إلى 27 آذار/مارس 2012، كما أقروا بأهمية دور منظمة التعاون الاقتصادي، ورابطة دول جنوب آسيا للتعاون الإقليمي في تعزيز التنمية في أفغانستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus