We also believe that the General Assembly should actively consider convening a high-level conference on terrorism under United Nations auspices upon or immediately after the conclusion of such a convention. | UN | ونرى أيضا أن على الجمعية العامة أن تفكر بجدية في عقد مؤتمر رفيع المستوى حول الإرهاب تحت رعاية الأمم المتحدة حال إبرام تلك الاتفاقية أو بعدها مباشرة. |
Discussions on terrorism have taken place in this building for years. | UN | منذ أعوام والمناقشات تدور حول الإرهاب في هذا المبنى. |
Therefore, I think it only appropriate briefly to share my thoughts on terrorism at the outset. | UN | ولذلك أعتقد أنه من المناسب تماما في البداية أن أتقاسم معكم بإيجاز أفكاري حول الإرهاب. |
Let us recall the words of Secretary-General Kofi Annan, who said during the recent debate on terrorism in the General Assembly, | UN | ولنذكر عبارات الأمين العام كوفي عنان، الذي قال أثناء النقاش الذي دار مؤخرا حول الإرهاب في الجمعية العامة، |
It also called for a high-level meeting of the United Nations General Assembly on terrorism. | UN | ودعا كذلك لعقد اجتماع رفيع المستوي للجمعية العامة للأمم المتحدة حول الإرهاب. |
The discussions in the UN on a comprehensive convention on terrorism have not moved ahead due to differences on the definition of terrorism. | UN | وبالنسبة للمناقشات التي جرت في الأمم المتحدة بشأن اتفاقية شاملة حول الإرهاب فهي لم تحرز تقدماً بسبب الخلافات حول تعريف الإرهاب. |
The discussions in the UN on a comprehensive convention on terrorism have not moved ahead due to differences on the definition of terrorism. | UN | وبالنسبة للمناقشات التي جرت في الأمم المتحدة بشأن اتفاقية شاملة حول الإرهاب فهي لم تحرز تقدماً بسبب الخلافات حول تعريف الإرهاب. |
There is, therefore, an urgent need to conclude a comprehensive convention on terrorism. | UN | لذلك تمس الحاجة إلى إبرام اتفاقية شاملة حول الإرهاب. |
We trust that the establishment of a new, effective system of information exchange on terrorism will be helpful in preventing the spread of this scourge. | UN | إننا نثق بأن إنشاء نظام تبادل معلومات جديد وفعال حول الإرهاب سيكون مفيدا في منع انتشار هذه الآفة. |
Generally speaking, the League of Arab States has organized several Arab and regional conferences and colloquiums on terrorism or taken part in activities of this nature. | UN | :: وبصفة عامة فقد استضافت الجامعة العربية أو شاركت في عدد من المؤتمرات والندوات العربية والإقليمية حول الإرهاب. |
Cuba, which is working on its own anti-terrorism law, which should be in effect shortly, unreservedly endorses the proposal to convene an international conference on terrorism under the auspices of the United Nations. | UN | إن كوبا التي تعمل على إصدار قانونها الخاص بمكافحة الإرهاب، الذي سيكون نافذا قريبا، تؤيد دون تحفظ الاقتراح القاضي بعقد مؤتمر دولي حول الإرهاب تحت رعاية الأمم المتحدة. |
The League of Arab States held seminars on terrorism, money-laundering and the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. It also participated in a number of national, regional and international seminars and conferences on terrorism and organized crime. | UN | عقدت الجامعة العربية ندوات حول الإرهاب، وغسل الأموال، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وشاركت في مؤتمرات وندوات وطنية وإقليمية ودولية حول الإرهاب والجريمة المنظمة. |
The principle that States were responsible for protecting human rights should not be undermined, although discussions on terrorism clearly did have a human rights dimension. | UN | فلا ينبغي إهدار مبدأ أن الدول تقع على عاتقها مسؤولية حماية حقوق الإنسان، بالرغم من أن المناقشات الدائرة حول الإرهاب لها فعلا بعد يتعلق بحقوق الإنسان. |
55. His delegation reaffirmed its support for the convening of a high-level conference on terrorism under the auspices of the United Nations. | UN | 55 - وكرر تأييد وفد بلده لعقد مؤتمر رفيع المستوى حول الإرهاب تحت رعاية الأمم المتحدة. |
He noted the areas of convergence between his report and that of the Special Rapporteur on terrorism and human rights, such as the fundamental role of judicial power in safeguarding human rights and the denial to persons suspected of terrorism of the right to a fair trial. | UN | وأشار إلى نقاط الالتقاء بين تقريره وتقرير المقرر الخاص حول الإرهاب وحقوق الإنسان، كالدور الأساسي للسلطة القضائية في الحفاظ على حقوق الإنسان أو إنكار حق الأشخاص المشتبه بهم كإرهابيين في محاكمة عادلة. |
Undertaking exchange studies, research, and expertise on terrorism within regions and internationally. | UN | 10 - مباشرة الدراسات والبحوث والخبرات المشتركة حول الإرهاب بين الأقاليم وعالمياً. |
43. Lastly, his delegation urged a conclusion of the negotiations on the draft comprehensive convention on international terrorism, and supported continued consideration of the convening of a high-level conference on terrorism. | UN | 43 - ختاما، قال إن وفده يحث على إنهاء المفاوضات الجارية بشأن مشروع اتفاقية شاملة حول الإرهاب الدولي ويؤيد مواصلة النظر في عقد مؤتمر رفيع المستوى عن الإرهاب. |
Seek full implementation of the UN Security UN Council Resolutions on terrorism, including UNSCRs 1267, 1373 and 1526, and adherence to and adoption of all 12 UN conventions and protocols relating to terrorism. | UN | .العمل على التطبيق الكلي لقرارات مجلس الأمن حول الإرهاب بما فيها القرار 1267، 1373 و1526 والتقيد بالاتفاقيات الأممية 12 إضافة إلى البروتوكولات المرتبطة بالإرهاب. |
Concluding observations of the Chair of the International Conference on Terrorism: Dimensions, Threats and Countermeasures, held at Tunis from 15 to 17 November 2007 | UN | الملاحظات الختامية لرئاسة المؤتمر الدولي حول الإرهاب: الأبعاد والمخاطر وآليات المعالجة، الذي عقد في تونس في الفترة من 15 إلى 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 |
Statement by President Zine El Abidine Ben Ali at the opening of the International Conference on Terrorism: Dimensions, Threats and Countermeasures, at Carthage on 15 November 2007 | UN | البيان الذي أدلى به الرئيس زين العابدين بن علي في افتتاح المؤتمر الدولي حول الإرهاب: الأبعاد والمخاطر وآليات المعالجة، في قرطاج في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 |
Encourage implementation of the 12 UN Conventions regarding terrorism. | UN | .التشجيع على تنفيذ الاتفاقيات الأممية 12 حول الإرهاب. |