We're gonna sail around the island. You wanna come? | Open Subtitles | سنذهب في جولة حول الجزيرة هل تريدين مرافقتنا؟ |
12. During the reporting period, there has been an increase in tension in connection with developments around the island. | UN | 12 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كانت هناك زيادة في التوتر فيما يتصل بالتطورات الحاصلة حول الجزيرة. |
Yet again conveniently he fails to mention that it is his own country that is showing off its military strength around the island. | UN | غير أنه مرة أخرى يغفل ببساطة الإشارة إلى أن بلده هو الذي يتباهى بقوته العسكرية حول الجزيرة. |
All I know is that every couple months, there are underwater volcanic eruptions around the island and when the lava flow cools... more beachfront property. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو حدوث ثوران في البراكين تحت الماء حول الجزيرة كل فترة وحين تبرد الحمم تشكل شطآناً ممتدة |
They shake drug dealers, arms dealers, human traffickers all over the island. | Open Subtitles | الذين يصافحونَ تجار المخدرات وتجار الأسلحة والمتاجرون بالبشر حول الجزيرة |
We always take a lap around the island when it gets dark. | Open Subtitles | نحن دائما نقوم باللفة حول الجزيرة عند حلول الظلام |
They do those, uh, those sightseeing boat tours around the island. | Open Subtitles | إنهم يقومونَ بهذه رحلات القوارب حول الجزيرة الجميلة هذه |
Excavations uncovered deposits of volcanic ash piled 20 storeys deep, blanketing a 30-mile radius around the island. | Open Subtitles | الحفريات كشفت أثار للبركان على أعماق بعيدة و تغطي دائرة قطرها 48 كيلو متراً حول الجزيرة |
Put a posse together and went around the island trying to clean things up. | Open Subtitles | جمع قوات قليله معه وذهب حول الجزيرة محاولاً التخلص من تلك الأشياء |
It stands here on this cape. A path leads up from the bay. From the east you have to go around the island. | Open Subtitles | الطريق المؤدي من خليج من الشرق وعليك أن تدور حول الجزيرة بأكملها. |
Recent investigations of the seabed around the island, have revieled the deposits from a Piroclastic flows. | Open Subtitles | التحقيقات الأخيرة التي تمت في قاع البحر حول الجزيرة كشفت المخلفات التي تسببت بها تدفقات الحمم البركانية |
around the island they number in tens of thousands and all of them are laden with hundreds of eggs | Open Subtitles | إنها تتجمع حول الجزيرة بعشرات الآلاف و جميعها محملة بمئات البيوض. |
TC, fly the chopper around the island. | Open Subtitles | تي سي .. حلق بالمروحية حول الجزيرة سأتحدث للنساء |
If we're not here, he'll just sail around the island. | Open Subtitles | ، إذا لم نكن هنا سيبحر حول الجزيرة فحسب |
She could turn a walk around the island... ... into a voyage of purest discovery. | Open Subtitles | إنها تستطيع ان تحول السير حول الجزيرة الى رحلة اكتشاف نقية |
Under the Fisheries Zone Ordinance of 1980, Pitcairn declared a 200-mile fisheries zone around the island in the hope of increasing its income by selling fishing licences. | UN | وبموجب مرسوم مناطق صيد اﻷسماك لعام ٠٨٩١، أعلنت بيتكيرن فتح منطقة عرضها ٠٠٢ ميـل حول الجزيرة لصيد اﻷسماك بأمل زيادة إيرادات اﻹقليم عن طريق بيع تراخيص الصيـد. |
Under the Fisheries Zone Ordinance of 1980, Pitcairn declared a 200-mile fisheries zone around the island in the hope of increasing its income by selling fishing licences. | UN | وبموجب مرسوم مناطق صيد اﻷسماك لعام ١٩٨٠، أعلنت بيتكيرن فتح منطقة عرضها ٢٠٠ ميل حول الجزيرة لصيد اﻷسماك بأمل زيادة إيرادات اﻹقليم عن طريق بيع تراخيص الصيد. |
79. Supplementary to housing conditions, the Public Analyst routinely tests water samples from around the island. | UN | ٩٧- وإضافة الى أوضاع الاسكان، يقوم المحلل العام باستمرار باختبار عينات مياه من حول الجزيرة. |
TPAO conducted its first seismic survey with the seismic exploration vessel Piri Reis in areas around the island licensed by the Turkish Cypriot Council of Ministers. | UN | وقامت الشركة بأول مسح سيزمي بواسطة سفينة التنقيب السيزمي " بيري رايس " في مناطق حول الجزيرة رخّص بها مجلس الوزراء القبرصي التركي. |
Under the Fisheries Zone Ordinance of 1980, Pitcairn declared a 200-mile fisheries zone around the island in the hope of increasing its income by selling fishing licences. | UN | وبموجب مرسوم مناطق صيد اﻷسماك لعام ١٩٨٠، أعلنت بيتكيرن منطقة عرضها ٢٠٠ ميل حول الجزيرة لصيد اﻷسماك بأمل زيادة إيرادات اﻹقليم عن طريق بيع تراخيص الصيد. |