"حول الحصول" - Traduction Arabe en Anglais

    • about getting
        
    • over access
        
    • about having
        
    It's about getting some, giving it away, and keeping it clean. Open Subtitles إنه حول الحصول على بعض منه وهبه و إبقائه نظيفاً
    - Guys, I got a bad feeling about getting in these things. Open Subtitles - الرجال، حصلت على شعور سيء حول الحصول على هذه الأشياء.
    Why do you care so much about getting me out of here? Open Subtitles لماذا نهتم بذلك كثيرا حول الحصول على لي من هنا؟
    Because birthdays aren't about getting things. Open Subtitles لأن أعياد الميلاد ليست حول الحصول على الأشياء.
    Children may need such access, for example, where they are experiencing violence or abuse at home, or in need of reproductive health education or services, or in case of conflicts between parents and the child over access to health services. UN وقد يحتاج الأطفال إلى هذه المساعدة، مثلاً عندما يتعرضون للعنف أو إساءة المعاملة في المنزل، أو عندما يحتاجون إلى المعرفة أو الخدمات المتعلقة بالصحة الإنجابية، أو في حالة النزاعات بين الآباء والأطفال حول الحصول على الخدمات الصحية.
    I was thinking about what you said about having a very good lock, so I brought it here, and you did, and it was picked. Open Subtitles كنت أفكر بما قلته حول الحصول على قفل جيد جداً، لذا أحضرته إلى هنا، وقد فعلت، و تم نشله
    Maybe if you weren't such an asshole, you wouldn't have to worry about getting kidnapped. Open Subtitles ربما لو لم تكن مثل الأحمق، لم يكن لديك ما يدعو للقلق حول الحصول على خطف.
    Ada didn't say anything about getting fried to death. Open Subtitles أدا لم يقل أي شيء حول الحصول على المقلية حتى الموت.
    Worried about getting a little dirt on your thousand-dollar shoes? Open Subtitles قلق حول الحصول على القليل من التراب على الاحذية ألف دولار لديك؟
    You were the one that said the whole thing about getting ice cream from Mick's in the opposite direction. Open Subtitles انت الوحيدة التي قالت كل شيء حول الحصول على الآيس كريم من مايك في الاتجاه المعاكس
    We'll see about getting you a proper breakfast, all right? Open Subtitles سنرى حول الحصول على لك وجبة الإفطار السليم ، كل الحق؟
    I was actually going to talk to Hetty about getting a little Nate time, but clearly you've lost your mind. Open Subtitles كنت فعلا الذهاب لاجراء محادثات مع هيتي حول الحصول على وقت نيت قليلا، و ولكن من الواضح كنت قد فقدت عقلك.
    - What do we all think about getting a real piano tuner for this school? Open Subtitles ـ ما نفكر فيه جميعا حول الحصول على مؤلف بيانو حقيقي لهذه المدرسة؟
    And I actually get more excited about getting stuff done and moving around. Open Subtitles وأنا في الواقع الحصول على أكثر حماسا حول الحصول على الاشياء القيام به ويتحرك.
    All about getting in the best possible shape for the calendar. Open Subtitles والأمر كله حول الحصول على أفضل شكل ممكن لأجل الجدول الزمني.
    So don't come to me with this nonsense about getting bad grades... because you're having a difficult time. Open Subtitles لذا لا تعطيني حماقات حول الحصول على درجات سيئة لأنك لديك ظروف صعبة
    So you don't talk to me about getting a job or getting a second car. Open Subtitles لذا لا تتحدث معي حول الحصول على وظيفة أو الحصول على سيارة ثانية.
    Son, I think it's time that you get serious about getting some real help. Open Subtitles بني اعتقد انه حان الوقت لتكون جدي حول الحصول على مساعدة
    And no promises, but I'll see what I can do about getting the kids to quiet down. Open Subtitles وأي وعود، ولكن سوف أرى ما يمكنني القيام به حول الحصول على أطفال لتهدأ.
    Farmers of European descent were currently being subjected to " farm killings " , and the looming conflict over access to land needed to be resolved effectively through recognition of indigenous land rights. UN وقد صار المزارعون المتحدرون من أصل أوروبي يتعرضون حاليا ل " عمليات القتل في المزارع " ويواجهون النزاع الذي يلوح في الأفق حول الحصول على الأرض والذي يتطلب تسوية فعالة من خلال الاعتراف للشعوب الأصلية بحقها في الأرض.
    Just now you were talking about having a chance. Open Subtitles الآن فقط , كنت تتحدث حول الحصول على فرصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus