Continuation and conclusion of general discussion on agriculture | UN | متابعة المناقشة العامة حول الزراعة واختتامها |
They should be given top priority, even in relation to negotiations on agriculture and NAMA. | UN | وينبغي أن تعطى هذه القضايا أولوية عالية حتى بالنسبة للمفاوضات حول الزراعة ونفاذ السلع غير الزراعية إلى الأسواق. |
(vi) The convening of an Afro-Arab conference on agriculture and food security | UN | سادسا - عقد مؤتمر حول الزراعة والأمن الغذائي العربي الأفريقي |
Reaffirming our commitment to the African Water Vision 2025, the Sirte Declaration on agriculture and Water in Africa; the Declaration on Climate Change in Africa; and the Millennium Development Goal on water supply and sanitation; | UN | وإذ نؤكد مجدداً التزامنا برؤية 2025 الأفريقية بشأن المياه وإعلان سرت حول الزراعة والمياه في أفريقيا والإعلان المتعلق بتغير المناخ في أفريقيا والهدف الخاص بإمدادات المياه والمرافق الصحية من الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
The commitment in the Uruguay Round agreements is for new negotiations to begin on agriculture, services and aspects of the built-in agenda by 2000. | UN | ويقضي الالتزام الوارد في اتفاقات جولة أوروغواي بأن تبدأ مفاوضات جديدة حول الزراعة والخدمات وجوانب الأجندة البنيوية بحلول عام 2000. |
Improving market access and substantially reducing domestic support and export subsidies by developed countries with a view to their phasing out is the immediate objective of the WTO negotiations on agriculture. | UN | 113- إن الهدف الفوري لمفاوضات منظمة التجارة العالمية حول الزراعة هو تحسين الوصول إلى الأسواق، وخفض الدعم المحلي والإعانات المقدمة للصادرات من قبل البلدان المتقدمة بهدف إزالتها تدريجياً. |
The Commission should consider constructive proposals on these issues, including proposals on ways to improve market access for African exports in the WTO negotiations on agriculture and non-agricultural products. | UN | وقال إنه ينبغي للجنة أن تنظر في مقترحات بناءة بشأن هذه القضايا، بما في ذلك مقترحات بشأن السبل الكفيلة بتحسين وصول الصادرات الأفريقية إلى الأسواق وذلك في إطار مفاوضات منظمة التجارة العالمية حول الزراعة والمنتجات غير الزراعية. |
The forthcoming negotiations on agriculture within the framework of the third Ministerial Conference of the World Trade Organization should focus on establishing an environment that would enable developing countries to develop their agricultural potential, based on the principle of special and differential treatment for developing countries. | UN | وينبغي للمفاوضات القادمة التي ستدور حول الزراعة في إطار المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية أن تركز على تهيئة بيئة من شأنها أن تمكن البلدان النامية من تنمية إمكاناتها الزراعية، استنادا إلى مبدأ إيلاء معاملة خاصة وتفضيلية للبلدان النامية. |
Two general points need to be borne in mind: the first is the possible framework in which the negotiations on agriculture might take place, and the second is the policy climate for achieving a substantial progressive reduction in support and protection. | UN | 29- يتعين الالتفات إلى نقطتين عامتين: الأولى هي الإطار الذي يمكن أن تجري فيه المفاوضات حول الزراعة والثانية هي مناخ السياسة العامة فيما يتصل بتحقيق تخفيض تدريجي كبير في مجالي الدعم والحماية. |
(ii) Joint Afro-Arab Ministerial Meeting on agriculture and Food Security to be held in 2009 and CALLS UPON all Member States of the African Union and the League of Arab States to actively participate at the meeting; | UN | ' 2` الاجتماع الوزاري الأفريقي - العربي المشترك حول الزراعة والأمن الغذائي الذي سوف يعقد عام 2009 ويناشد جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية المشاركة في هذا الاجتماع؛ |
71. The Sixth WTO Ministerial Conference should focus on negotiating modalities on agriculture and manufactures and make dedicated progress on services, rules and trade facilitation. | UN | 71- واستطرد قائلا إن المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية ينبغي أن يركز على طرائق المفاوضات حول الزراعة والمنتجات المصنعة، وأن يحقق تقدما كبيرا في مجال الخدمات، واللوائح وتيسير التجارة. |
22. Although the negotiations on agriculture had received considerable political attention and provided guidance to inform the discussions, progress in that area had not been significant. | UN | 22 - واستطرد قائلا إنه رغم أن المفاوضات حول الزراعة قد جلبت اهتماماً سياسياً ملموسا، وكانت مرشدا للمناقشات الدائرة، فان التقدم في هذا المجال لم يكن ملموسا. |
A number of issues being discussed in the context of the negotiations on agriculture were of particular importance for the Cuban economy: the situation of net food-importing countries, the definition of special and sensitive products, special safeguard measures, preference erosion, and market access liberalization for tropical products. | UN | وهناك عدد من القضايا الجاري مناقشتها في سياق المفاوضات حول الزراعة تتسم بأهمية خاصة للاقتصاد الكوبي: حالة البلدان المستوردة الصافية للأغذية، وتعريف المنتجات الخاصة والحساسة، والتدابير الوقائية الخاصة، وتقلص الأفضليات، وتحرير وصول المنتجات الاستوائية إلى الأسواق. |
While the July Package was an encouraging sign, its real translation into development-oriented results remained to be tested, particularly with regard to the negotiations on agriculture and NAMA. | UN | وفي حين أن مجموعة مقترحات تموز/يوليه هي بادرة مشجعة، فإن ترجمتها الحقيقية إلى نتائج ذات وجهة إنمائية لا تزال بحاجة إلى اختبار، وخاصة فيما يتعلق بالمفاوضات حول الزراعة ووصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق. |
464. At the third consultative meeting, the African Union proposed that a conference on agriculture and food security be organized between the League of Arab States and the African Union at senior expert level, to be held in 2008. As well as the relevant agencies of the African Union, AOAD, the Arab Authority for Agricultural Investment and Development (AAAID) and BADEA would also participate. | UN | 464 - خلال الاجتماع التشاوري الثالث، تقدم الاتحاد الأفريقي باقتراح بتنظيم مؤتمر بين جامعة الدول العربية والاتحاد الأفريقي على مستوى كبار الخبراء حول الزراعة والأمن الغذائي يعقد خلال عام 2008، وتشارك فيه أيضا، إضافة إلى الأجهزة المعنية في الاتحاد الأفريقي، كل من المنظمة العربية للتنمية الزراعية والهيئة العربية للاستثمار والإنماء الزراعي والمصرف العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا. |
3. Notes with satisfaction that Fourth WTO Ministerial Conference was held in Doha, Qatar on 9-14 November 2001, which approved a work programme that includes negotiations on a range of subjects, including current negotiations on agriculture and services and negotiations or possible negotiations on trade and investment, competition policy and implementation issues. | UN | 3 - يلاحظ أن المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية ، الذي عقد في الدوحة ، دولة قطر ، في 9 - 14 نوفمبر 2001 ، أقر برنامج عمل يتضمن إجراء مفاوضات بشأن عدد من الموضوعات ، من بينها المفاوضات الحالية حول الزراعة والخدمات ، وكذلك المفاوضات المحتملة بشأن التجارة والاستثمار وسياسة المنافسة ومسائل التنفيذ. |
In this context, the GM, in collaboration with IFAD, has contributed to the formulation of the Desertification Challenge Programme spearheaded by a group of CGIAR institutions (International Crops Research Institute for the Semi-Arid Tropics (ICRISAT), ICARDA, and International Food Policy Research Institute (IFPRI)) on agriculture, desertification and poverty. | UN | وفي هذا السياق تسهم الآلية العالمية بالتعاون مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في صياغة برنامج تحدي التصحر حول الزراعة والتصحر والفقر، الذي تقدمته مجموعة من مؤسسات الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية (المعهد الدولي لبحوث المحاصيل في المناطق الاستوائية شبه القاحلة، والمركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق القاحلة، والمعهد الدولي لبحوث سياسات الأغذية. |