"حول العالم في" - Traduction Arabe en Anglais

    • around the world in
        
    • round the world in
        
    • around the world within
        
    • around the globe in
        
    • the globe in a
        
    • a circumglobal distribution in
        
    He has placed priority on reaching out to those in great distress all around the world in locations such as Haiti, Gaza, Myanmar, Chile and Pakistan, when natural disasters and conflict hit those areas. UN فقد جعل من أولوياته أن يمد يد العون إلى من يعانون ضائقة كبيرة حول العالم في أماكن مثل هايتي وغزة وميانمار وشيلي وباكستان، عندما حلت الكوارث الطبيعية والصراعات بتلك المناطق.
    They are distributed around the world in Asia, Africa, Latin America and represent 10 percent of the total population of the world in development. UN وهي موزعة حول العالم في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية وتمثل 10 في المائة من مجموع سكان العالم النامي.
    around the world in Eighty Lays by Fiona Richmond. Open Subtitles حول العالم في ثمانين وضعيةً بواسطة "فيونا ريتشموند
    The Pope doesn't zoom round the world in the Popemobile, surprising people. Open Subtitles لا يتجول البابا حول العالم في مركبة البابا لمفاجأة الناس
    This proves that an idea and a practice that originated long ago in ancient Greece is expanding around the world within the framework of the modern Olympic Movement. UN وهذا يثبت أن فكرة وممارســـة نشأتا في الماضي البعيد في بلاد اﻹغريق تتوسعان اليوم حول العالم في إطار الحركة اﻷوليمبية المعاصرة.
    The film interviews one of the rich, a charming millionaire who owns a pillow company and points out that he and his fellow rich guys and their families simply cannot spend enough to offset the lost demand of a strong middle class. In fact, the richest save rather than spend their dollars, and send them around the globe in transnational hedge funds rather than using them to create more jobs at home. News-Commentary ويجري الفيلم مقابلة مع أحد الأثرياء، مليونير فاتن يمتلك شركة لتصنيع الوسائد ويشير إلى أنه ورفاقه من الأثرياء وأسرهم من غير الممكن ببساطة أن ينفقوا القدر الكافي من المال لمعادلة خسارة الطلب من قِبَل طبقة متوسطة قوية. والواقع أن أثرى الأثرياء يدخرون دولاراتهم بدلاً من إنفاقها، ويرسلونها إلى الخارج حول العالم في صناديق تحوط عبر وطنية بدلاً من استخدامها لخلق المزيد من فرص العمل في الداخل.
    I want to know how a man that big gets around the world in one night. Open Subtitles أريد أن أعرف كيف أن رجلا بتلك الضخامة يسافر حول العالم في ليلة واحدة
    How do you make it all around the world in one night? Open Subtitles كيف تستطيع فعلها حول العالم في ليلة واحدة ؟
    You're looking at a man who can fly around the world in a single night. Open Subtitles أنت تنظر إلى الرجل الذي يمكنه أن يطير حول العالم في ليلة واحدة
    Our craft has to travel around the world in less than an hour! Open Subtitles لدينا طائرة نسافر بها حول العالم في أقل من ساعة
    You flew around the world in a balloon, and you don't think you can draw a map? Open Subtitles سافرت حول العالم في منطاد ولا تظن أنه يمكنك رسم خريطة؟
    UN-Habitat is also gauging the interest of a number of city regions around the world in participating in the pilot of a demonstration project on reducing urban sprawl, which would be linked to a proposal for the 10-year framework of programmes on sustainable consumption and production patterns. UN ويقوم موئل الأمم المتحدة أيضاً بقياس الاهتمام لدى عدد من مناطق المدن حول العالم في المشاركة في دراسة استطلاعية لمشروع تجربة إيضاحية بشأن الحدّ من الزحف الحضري، وهذا سوف يرتبط بمقترح من أجل إطار السنوات العشر لبرامج بشأن أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة.
    More importantly, it offers a blueprint for the United Nations in the new century and the new millennium and important guidance to people around the world in their pursuit of peace, development and common progress. UN والأهم من ذلك أنه يقدم مخططا للأمم المتحدة في القرن الجديد والألفية الجديدة والإرشاد الهام إلى الناس حول العالم في متابعتهم للسلام، والتنمية والتقدم المشترك.
    When one can travel to the other side of the globe in 24 hours, when one can move billions of pictures, of words, of dollars around the world in seconds, no one lives very far away from anyone any more, and everybody is our neighbour. UN وعندما يمكن للمرء أن يسافر إلى الجانب الآخر من العالم في 24 ساعة، وعندما يمكن للمرء أن ينقل بلايين الصور، والكلمات، والدولارات حول العالم في ثوان، لم يعد أحد يعيش عن أي أحد آخر، وكل فرد أصبح جارنا.
    The note was prepared in the early stages of the large-scale implementation of IFRS around the world in 2005; however, some important practical implementation issues and challenges of significance to UN member States can already be identified. UN وقد أعدت المذكرة في المراحل المبكرة لتطبيقها على نطاق واسع حول العالم في عام 2005؛ ومع ذلك، يمكن تحديد بعض القضايا والتحديات الهامة التي يطرحها تطبيقها العملي والتي تهم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    In these cases, the detainees were transferred before arriving in Yemen to different sites around the world in this type of secret prison, after being originally arrested in Afghanistan and Indonesia. UN وفي هذه القضايا، نُقل المحتجزون قبل وصولهم إلى اليمن إلى مواقع مختلفة حول العالم في تلك الفئة من السجون السرية، بعد القبض عليهم أصلاً في أفغانستان وإندونيسيا.
    There is no question that if it hadn't been solved, and we had invaded Cuba, we would have been in a nuclear war and the number of people who would have been killed around the world in that nuclear war would have been absolutely disastrous. Open Subtitles ليس هناك شك في أنه إذا لم تكن الأزمة قد حُلت، وغزونا كوبا فإننا كنا سنخوض حربًا نووية ولأصبح عدد الأشخاص الذين كانو سيلقون مصرعهم حول العالم في تلك الحرب النووية كارثيًا للغاية
    What's more, it looks like Sadler's gathering together martial artists from around the world in one of his labs. Open Subtitles (وهذا ليس كل شيء، يبدو أن (سادلر يجمع المقاتلين المحترفين ثانيةً .من حول العالم في أحد مختبراته
    He wants to learn how Santa travels round the world in one night Open Subtitles "يريد أن يعرف كيف يسافر "سانتا حول العالم في ليلة واحدة
    I would follow him round the world in my shift. Open Subtitles أنا سأتبعه حول العالم في تنقلي
    World Statistics Day is proposed as a one-off event, building on the many national and regional traditions of having celebratory events of this nature, highlighting particularly the cooperation of statisticians around the world within the global statistical system. UN واليوم العالمي للإحصاء مقترح كمناسبة تقام مرّة واحدة، بحيث يُبنى على التقليد المتّبع في أماكن عديدة على الصعيدين الوطني والإقليمي حيث تقام احتفاليات بخصوص الموضوع نفسه، وذلك بالأخص لتسليط الضوء على التعاون القائم بين الإحصائيين حول العالم في إطار النظام الإحصائي العالمي.
    That is good news, because there is a pretty strong chance that we are going to see major price declines in a number of cities around the globe in the next few years, and these price declines will cause real pain to many homeowners. But if the momentum toward better risk management continues, it will be the last real estate cycle in which homeowners are unable to protect themselves. News-Commentary إنها أنباء طيبة، فهناك احتمالات قوية بأن نشهد انحداراً كبيراً في أسعار المنازل في عدد من المدن حول العالم في السنوات القليلة القادمة، وهذا الانحدار في الأسعار يعني وقوع الكثير من مالكي المنازل في أزمات حقيقية مؤلمة. ولكن إذا استمرت القوة الدافعة نحو إدارة أفضل للمجازفة، فلسوف تكون هذه آخر دورة يعجز فيها مالكو العقارات عن حماية أنفسهم.
    Diseases can span the globe in a matter of days. UN ويمكن أن تنتشر الأمراض حول العالم في ظرف أيام قلائل.
    52. The whale shark has a circumglobal distribution in tropical and warm temperate seas. UN 52 - ينتشر القرش الحوت حول العالم في البحار المدارية والمعتدلة الدافئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus