"حول سراييفو" - Traduction Arabe en Anglais

    • around Sarajevo
        
    • the Sarajevo
        
    This rogue mandate has been particularly harmful and counterproductive in the manner in which it has been applied to the situation around Sarajevo. UN ولقد تبدى ضرر هذه الولاية الزائفة وأثرها العكسي أكثر ما تبدى في الطريقة التي طُبقت بها على الحالة القائمة حول سراييفو.
    When clearances were finally obtained under the initial conditions, the convoys were blocked because of the Bosnian Army offensive around Sarajevo. UN وعندما تم أخيرا، الحصول على تصاريح المرور بموجب الشروط اﻷولية، تعطلت حركة القوافل بسبب هجوم الجيش البوسني حول سراييفو.
    ILO is planning to start up similar centres around Sarajevo. UN وتعتزم منظمة العمل الدولية بدء مراكز مماثلة حول سراييفو.
    C. Proposals to exchange Srebrenica and Žepa for Serb-held territory around Sarajevo UN مقترحات لمبادلة سريبرينيتسا وجيبا بأراض يسيطر عليها الصرب حول سراييفو
    He felt that Operation Deliberate Force, which was focused on Serb military assets around Sarajevo, could be useful in that regard. UN وقال إنه يشعر بأن عملية القوة العمدية، التي تركز على الوجود العسكري الصربي حول سراييفو ستكون مفيدة في هذا الصدد.
    The threat of NATO air power helped to establish the exclusion zone around Sarajevo and to end the Bosnian Serbs' spring offensive against Gorazde. UN وقد ساعد تهديد القوة الجوية للحلف على إقامة منطقة العزل حول سراييفو وإنهاء هجوم الصرب البوسنيين في الربيع على غورادزة.
    There was fighting in most areas of the country, including around Sarajevo. UN فقد كان القتال دائرا في معظم مناطق البلد. بما في ذلك المنطقة الواقعة حول سراييفو.
    However, there is a certain ambiguity about the use of air power with regard to the exclusion zones around Sarajevo and Gorazde. UN ومع ذلك، فهناك بعض الغموض بشأن استعمال القوة الجوية فيما يتعلق بمناطق الاستبعاد الواقعة حول سراييفو وغورازده.
    We hope you will understand our decision, as the Serb artillery positions around Sarajevo have no other aim than the killing of innocent civilians. UN ويحدونا اﻷمل في أن تتفهموا قرارنا هذا، ﻷن مواقع مدفعية الصرب حول سراييفو لا هدف لها سوى قتل المدنيين اﻷبرياء.
    The immediate response of the Bosnian Serbs has been to call for a cease-fire around Sarajevo. UN وكان الرد الفوري للبوسنيين الصرب هو المطالبة بوقف إطلاق النار حول سراييفو.
    The Bosnian Serb attacks against the government forces around Sarajevo dominated the picture, started first on Zuc Hill, then on Mounts Bjelasnica and Igman. UN وكانت لهجمات الصرب البوسنيين على قوات الحكومة حول سراييفو هي السائدة في الصورة، والتي بدأت أولا بالهجوم على تل زوك ثم على جبلي بيجيلاسنيكا وإغمان.
    It seems that these measures could help stabilize the situation around Sarajevo and in Bosnia and Herzegovina in general and bring us closer to a final settlement of this bloody conflict. UN ويبدو أن التدابير المذكورة أعلاه يمكن أن تساعد على تحقيق استقرار الحالة حول سراييفو وفي البوسنة والهرسك عموما وأن تقرب من الموعد التي تتم فيه تسوية نهائية لهذا النزاع الدامي.
    To that extent the situation in Bosnia has improved, but in recent weeks the situation around Sarajevo has deteriorated substantially, and Sarajevo once again faces the prospect of strangulation. UN إلى هذا الحد تحسنت الحالة في البوسنة، ولكن في اﻷسابيع اﻷخيرة تدهورت الحالة حول سراييفو على نحو ملموس، وتواجه سراييفو مرة أخرى احتمال الخنق.
    The situation around Sarajevo is deteriorating. UN إن الحالة حول سراييفو آخذة في التدهور.
    Prior to the meeting, the delegation met in private with President Izetbegović, who told them that there were Serb proposals to exchange Srebrenica and Žepa for territories around Sarajevo. UN وقبل الاجتماع، التقى الوفد على انفراد بالرئيس عزت بيغوفيتش، الذي أبلغه الاقتراحات الصربية القاضية بمبادلة سريبرينيتسا وجيبا بأراض واقعة حول سراييفو.
    The UNPROFOR Commander of Sector Sarajevo ordered a military response to the attacks, and 90 mortar rounds were fired at Serb positions around Sarajevo. UN فأصدر قائد قوة الحماية في قطاع سراييفو اﻷمر بالرد العسكري على الهجمات، وتم بناء على ذلك إطلاق ٩٠ قذيفة هاون على مواقع الصرب حول سراييفو.
    As agreed in discussions with the international community, the Bosnian Government did not advance into Serb-held areas around Sarajevo as the weapons were withdrawn. UN وحسبما اتفق عليه في المناقشات التي دارت مع المجتمع الدولي، لم تدخل حكومة البوسنة إلى المناطق التي يسيطر عليها الصرب حول سراييفو بعد سحب اﻷسلحة منها.
    Hitherto, this route has been blocked by the Bosnian Serb ring around Sarajevo as well as by the Bosnian Croat (HVO) forces as a result of the conflict between the forces of the Bosnian Government and the HVO. UN وقد كان هذا الطريق حتى اﻵن مقطوعا بحلقة الصرب البوسنيين المضروبة حول سراييفو وبقوات مجلس دفاع الكروات البوسنيين نتيجة لنزاع بين قوات الحكومة البوسنية ومجلس الدفاع الكرواتي.
    One such unit operated in the Krajina area in Croatia in 1991, and then in Bosnia in 1992, where the group took position around Sarajevo in the fall. UN وكانت احدى هذه الوحدات تعمل في منطقة كرايينا في كرواتيا في عام ١٩٩١، ثم في البوسنة في عام ١٩٩٢، حيث اتخذت الجماعة مواقع حول سراييفو في الخريف.
    6. Furthermore, WEU has conducted contingency planning for a number of aspects relating to the situation in former Yugoslavia, notably regarding the possible creation of a Safe Haven around Sarajevo. UN ٦ - وفضلا عن ذلك، أجرى اتحاد غربي أوروبا تخطيطا طارئا لعدد من الجوانب المتصلة بالحالة في يوغوسلافيا السابقة، وبصفة خاصة فيما يتعلق بإمكانية إنشاء ملاذ آمن حول سراييفو.
    Since then, periodic closures of the airport routes have occurred, accompanied by a general increase in tension, during which both sides have engaged in fighting in and near the Sarajevo exclusion zone. UN ومنذ ذلك الحين، حدثت فترات إغلاق دورية لطرق المطار، صاحبها زيادة عامة في التوتر، اشتبك خلالها الجانبان في قتال في منطقة الاستبعاد حول سراييفو وقربها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus