"حول في" - Traduction Arabe en Anglais

    • around in
        
    • about in
        
    • around at
        
    • about an
        
    Pam like to rummage around in her musty old attic. Open Subtitles بام تَحْبُّ التَفتيش حول في غرفتها العلويةِ القديمةِ المتعفّنةِ.
    The sideways forces, as those rockets gimballed to try to keep us pointed straight up, threw us around in the spacecraft. Open Subtitles قوى جانبية، مثل تلك الصواريخ ذات المحورين في محاولة لإبقائنا موجهين بشكل مستقيم، تقذف بنا حول في المركبة الفضائية.
    No, they were waving their red hands around in the air literally like they just didn't care. Open Subtitles لا، كانوا يلوحون أيديهم حمراء حول في الهواء أحب حرفيا انهم فقط لا يهمهم.
    I know, how about in the toilet? Open Subtitles أنا أعلم، وكيف حول في المرحاض؟
    Yes, people of Dad's generation would sit around at night, listening to the radio, absolutely mesmerized. Open Subtitles نعم، ناس جيلِ الأَبِّ يَجْلسُ حول في الليل، إستِماع إلى الراديو، شَادِه جداً.
    I kept seeing her around in different places, like coffee shop, movies, bookstore. Open Subtitles أنا أبقى رؤيتها حول في أماكن مختلفة، مثل مقهى والأفلام ومكتبة.
    Okay, we are officially driving around in circles. Open Subtitles الموافقة، نحن رسمياً قيادة سيارة حول في الدوائرِ.
    But then you oil it up, work your fingers around in there a little, and pretty soon you're pitching and catching. Open Subtitles لكن ثم تزينه فوق , تشغل أصابعك حول في هناك قليلا , وقريبا جدا أنت تصل وتمسك
    What exactly compelled you to go poke around in Dumpsters in the neighborhood where Bradshaw was shot? Open Subtitles ما يجبر لك بالضبط للذهاب كزة حول في حاويات في حي حيث قتل برادشو؟
    I don't know what that whole thing was with Lainey but it really turned you around in the right direction. Open Subtitles أنا لا أعرف ما هذا الشيء كله كان مع Lainey ولكنه تحولت حقا لك حول في الاتجاه الصحيح.
    No, come on, Charlie, you were fine taking all your clothes off and walking around in this gross place. Open Subtitles لا، يَجيءُ، تشارلي، أنت كَانتْ رفيعة التي تَأْخذُ كُلّ كَ ملابس مِنْ ومشي حول في هذا المكانِ الإجماليِ.
    - Listen, I'm trained to talk to you for hours on end, and I'll go around and around in circles until you're so dizzy that you fall off of here, but my gut tells me that you're too smart for the standard bull, Open Subtitles اسمع, أنني مدرب على الكلام لك لساعات إلى نهاية و سأذهب حولها و حول في دائرة حتى تشعر بدوران الذي يسقطك من هنا
    Besides, I certainly never expected you guys to be rooting around in the sewer. Open Subtitles إضافةً إلى، أنا بالتأكيد أَبَداً متوقّعُ أنت رجال الّذين سَيُجذّرونَ حول في البالوعةِ.
    But I did find this weird bit stream rattling around in the mainframe. Open Subtitles لَكنِّي وَجدتُ هذا جدولِ القطعةِ الغربةِ مفرقع حول في الحاسبة الكبرى.
    I'm sure charges of perjury are swirling around in your head about now. Open Subtitles أَنا تهمُ متأكّدةُ مِنْ الحنثِ تَلتفُّ حول في رأسكِ حوالي الآن.
    I see one of those little catholic schoolgirls running around in her plaid skirt, always to class on time, the first to raise her hand, the neatest of penmanship. Open Subtitles أَرى أحد أولئك تلميذاتِ المدارس الكاثوليكياتِ الصَغيراتِ يَرْكضنَ حول في تنورتِها المنقوشةِ، دائماً إلى الصنفِ في الوقت المناسب، الأول لرَفْع يَدِّها، أكثر أناقة مِنْ فنِ الخط.
    I'll have my lawyer send the new contracts around in the morning. Open Subtitles أنا سَيكونُ عِنْدي محاميي يُرسلُ العقودَ الجديدةَ حول في الصباحِ.
    And, by the way, isn't that your cabin boy... aimlessly footling about in those shrouds? Open Subtitles ، وبالمناسبة، لَيسَ بأنّ حجرتِكَ ولدِ... سخيف بدون هدف حول في تلك الستائرِ؟
    There's nothing to be embarrass about in the world of love! Open Subtitles هناك لا شيء الّذي سَيُحرَجُ حول في عالمِ الحبِّ!
    I kept seeing her around at different places. Open Subtitles ظللت رؤيتها حول في أماكن مختلفة.
    I just need about an hour to run some diagnostics. Open Subtitles أنا فقط حاجة حول في السّاعة لرَكْض البعضِ diagnostics.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus