"حول كلّ" - Traduction Arabe en Anglais

    • about all
        
    • about every
        
    • around every
        
    • about each
        
    • everything about
        
    See, the thing is about all these parks, they have cameras. Open Subtitles كما ترى، الأمر حول كلّ هذه الحدائق... أنّ لديها كاميرات
    Hey, I get that you feel bad about all the attention, but still, what you did is amazing. Open Subtitles أتفهّم شعورك السيّء حول كلّ الاهتمام لكن رغم ذلك، ما قمتَ به كان مُذهلاً..
    Yeah, it's hard not to get a little excited about all this. We understand. Open Subtitles من الصعب جدًا ألا تتحمّس كثيرًا حول كلّ هذا
    I have to go to the bathroom about every ten seconds. Open Subtitles آي يجب أن يذهب إلى الحمّام حول كلّ عشرة ثواني.
    The story told around every fire, and every child's bed, of how the sun itself intervened in the fight against evil. Open Subtitles القصّة تحكى حول كلّ نار وكلّ سرير الطفل بأنه كيف الشمس بنفسها تدخّلت في المعركة ضدّ الشرّ
    He knows too much about each case, too many details that were only in the police reports. Open Subtitles يعرف كثيرا حول كلّ حالة، الكثير من التفاصيل التي كانت فقط في تقارير الشرطة.
    I don't know about all that, but this one is one that I heard. Open Subtitles أنا لا أعرف حول كلّ ذلك، لكن هذا واحد بأنّني سمعت.
    I'm so sorry about all of the trouble that I've caused with Deputy Lupo and Larry. Open Subtitles آسفة جدا حول كلّ المشكلة الذي سبّبتها مع النائب لوبو و لاري
    It makes you think about all those things in your own life that you don't want to put off anymore. Open Subtitles ذلك يجعلك تُفكّر حول كلّ الأمور التي لا تُريد أن تُؤجّلها بعد الآن.
    I want you to know how much it means to me that I can talk to you about all this stuff. Open Subtitles أريدكِ أن تعرفي كم أنّ هذا يعني لي الكثير أنّ بإمكاني التحدّث إليكِ حول كلّ هذه الأمور.
    Showed up here claiming to be a real estate Agent, and he had this rap about all these properties he's sold. Open Subtitles جاء إلى هنا يدّعي أنّه سمسار عقارات وثرثر حول كلّ هذه الملكيّات التي باعها
    She talks for two hours about all the things she misses doing with her kids on an average day. Open Subtitles تتحدّث لمدّة ساعتين حول كلّ الأمور التي تفتقد فعلها مع أولادها في يوم عادي.
    Now do you get my theory about all this? Open Subtitles الآن هل حصلت على نظريتي حول كلّ هذا؟
    I don't expect you to answer that, because it presupposes you're lying about all this. Open Subtitles أنا لا أتوقّعك أن تجيب على هذا لأنه يفترض بأنّك تكذب حول كلّ هذا
    Lieutenant, what should we do about all this? Open Subtitles أيها المساعد، ماذا يجب أن نفعل حول كلّ هذا؟
    I hope that I didn't sound too anxious on the phone but I am confused about all this. Open Subtitles أتمنّى أن لا يكون صوتي قد إرتفع كثيراً على الهاتف لكنني مرتبكة حول كلّ هذا
    'When you're off it, you worry about all sorts of shite. Open Subtitles متى إبتعدت عنه تقلق حول كلّ أنواع الهراء الأخرى ليس لديك مال لا تستطيع أن تسكر
    There's always the subject itself, though we certainly can't write about every possible subject. Open Subtitles الموضوع ذاته هو الحدث, على الرغم من أنّنا لا يمكن أن نكتب حول كلّ موضوع ممكن.
    Castle, you've said that about every place we've been to so far. Open Subtitles (كاسل)، لقد قلت ذلك حول كلّ مكانٍ كنّا فيه حتى الآن.
    Dad, you say that about every dress. Open Subtitles أبي، أنت تقول ذلك حول كلّ فستان.
    Always more around every bend Open Subtitles أكثر دائماً حول كلّ إنحناء
    We didn't know about each other-- that we were related. Open Subtitles نحن لم نعرف حول كلّ الآخر - بأنّنا تعلّقنا بهم.
    Did I mention that I know almost everything about almost everything? Open Subtitles أذكرت بأنّني أعرف تقريبا كلّ شيء حول كلّ شيء تقريبا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus