Kazakhstan is actively involved in the negotiations on a treaty establishing a nuclear-weapon-free zone in Central Asia. | UN | وكازاخستان تشارك بنشاط في المفاوضات حول معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى. |
We agree that the Conference on Disarmament should also begin negotiations on a treaty dealing with fissile material. | UN | ونحن نوافق كذلك على أن يبدأ مؤتمر نزع السلاح في إجراء مفاوضات حول معاهدة تعالج قضية المواد الانشطارية. |
It was also imperative that the Conference on Disarmament should undertake negotiations on a treaty banning the production of fissile materials for military purposes. | UN | وفضلاً عن ذلك، فمن الملح أن يشرع مؤتمر نزع السلاح في مفاوضات حول معاهدة ترمي إلى حظر المواد الانشطارية المستخدمة لأغراض عسكرية. |
Conclude negotiations on an Fissile Material Cut-off Treaty. | UN | :: استكمال المفاوضات حول معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. |
Second, the Conference on Disarmament should intensify its negotiations and strive to conclude a comprehensive test-ban treaty no later than 1996. It should also begin at an early date the negotiations on a convention banning the production of fissile material for nuclear-weapon purposes. | UN | وثانيا، ينبغي لمؤتمر نزع السلاح تكثيف مفاوضاته والسعي جاهدا من أجل عقد معاهدة للحظر الشامل للتجارب في موعد لا يتجاوز عام ٦٩٩١، وأن يبدأ أيضا في تاريخ قريب إجراء مفاوضات حول معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية ﻷغراض اﻷسلحة النووية. |
Bangladesh supports negotiations on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons and other explosive devices. | UN | وتؤيد بنغلاديش إجراء مفاوضات حول معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة الأخرى. |
The Group of Arab States further believes that any negotiations on a treaty banning the production of fissile material must take place on the basis of the following: | UN | وإضافة إلى ذلك، ترى المجموعة العربية أن أي تفاوض حول معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية يجب أن يستجيب للمعايير التالية: |
India will work with all like-minded countries in sponsoring draft resolutions on the establishment of an ad hoc committee under the Conference on Disarmament for beginning negotiations on a treaty banning nuclear weapons in a time-bound framework. | UN | وستتعاون الهند مع جميع البلدان التي تفكر مثلها في تقديم مشاريع قرارات بشأن إنشاء لجنة مخصصة في إطار مؤتمر نزع السلاح، للبدء في مفاوضات حول معاهدة تحظر اﻷسلحة النووية في إطار زمني محدد. |
Consultations have begun to determine the role of the CD in the area of the cut-off that might lead to negotiations on a treaty prohibiting the production of certain fissile material. | UN | لقد أخذت المشاورات تحدد دور مؤتمر نزع السلاح في مجال وقف إنتاجها مما قد يؤدي إلى مفاوضات حول معاهدة لحظر إنتاج بعض المواد الانشطارية. |
The plenary today is devoted to an exchange on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosive devices. | UN | وتخصص الجلسة العامة اليوم لتبادل الآراء حول معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى. |
Furthermore, and this is a wish rather than an invitation, we would like a similar event to be held on disarmament, especially on a treaty for the complete prohibition of nuclear weapons. | UN | ونحن نتمنى أيضاً، وهذا تمني وليست دعوة أن تكون هناك تظاهرة مماثلة حول موضوع نزع السلاح لا سيما حول معاهدة حظر الأسلحة النووية بصفة شاملة. |
Reason dictates that the time has come to establish an ad hoc committee on nuclear disarmament for negotiations in the Conference on Disarmament on a treaty to eliminate nuclear weapons from all parts of the world. | UN | والعقل يؤكد أن الوقت قد حان لإنشاء لجنة معنية بنزع السلاح النووي للتفاوض في إطار المؤتمر حول معاهدة لإزالة الأسلحة النووية من كل بقاع العالم. |
I have asked for the floor today to introduce a working paper on a treaty to ban the production of fissile material for nuclear weapons and other explosive devices (FMCT). | UN | لقد طلبت الكلمة اليوم لأقدم ورقة عمل حول معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى. |
I trust these papers will be of assistance to delegations as we commence negotiations in the Ad Hoc Committee on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. | UN | وآمل أن تكون هذه الورقات ذات فائدة للوفود إذ نبدأ المفاوضات في اللجنة المخصصة حول معاهدة لحظر انتاج المواد اﻹنشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية اﻷخرى. |
We are of the view that the Conference could start negotiations on a treaty banning the production of fissile material and realize parallel advances on negative security assurances, nuclear disarmament and prevention of an arms race in outer space. | UN | ونحن نرى أن باستطاعة المؤتمر أن يبدأ مفاوضات حول معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية وأن يحقق أوجه تقدُّم موازية بشأن الضمانات الأمنية السلبية، ونزع السلاح النووي، ومنع سباق تسلُّح في الفضاء الخارجي. |
In this context, my country's delegation wishes to reaffirm once again its rejection of the idea of beginning negotiations on a treaty for the cessation of the production of fissile material outside the framework of the discussions on the comprehensive and balanced agenda of the Conference on Disarmament. | UN | وفي هذا الصدد، فإن وفد بلادي يعيد التأكيد على معارضته للبدء بمفاوضات حول معاهدة لحظر المواد الانشطارية بمعزل عن برنامج عمل شامل ومتوازن لمؤتمر نزع السلاح. |
Conclude negotiations on an Fissile Material Cut-off Treaty. | UN | :: استكمال المفاوضات حول معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. |
Conclude negotiations on an Fissile Material Cut-off Treaty. | UN | :: استكمال المفاوضات حول معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. |
I would describe the situation as follows: one school of thought holds that negotiations on an FMCT should be commenced. | UN | ولعله يمكنني إيجاز الوضع الحالي بالقول: ثمة من يرى أنه يتعين البدء في المفاوضات حول معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. |
12. Egypt's efforts in the context of the Geneva Disarmament Conference with an eye to the commencement of negotiations on a convention on fissile materials; | UN | 12 - جهود مصر في إطار أعمال مؤتمر نزع السلاح بجنيف نحو البدء في التفاوض حول معاهدة تتناول المواد الانشطارية. |
Egypt's support for the re—establishment of an ad hoc committee under item 1 of the agenda, entitled “Cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament”, to conduct negotiations on a convention to prohibit the production of fissile material, comes within the context of the preparation of a comprehensive programme of work which includes all the major issues on the agenda. | UN | إن تأييد مصر لإعادة إنشاء لجنة تحت البند الأول من جدول الأعمال المعنون " وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي " تكون معنية بالتفاوض حول معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية، يأتي في إطار إعداد برنامج عمل متكامل يتضمن كافة الموضوعات الرئيسية التي يتناولها جدول أعمال المؤتمر. |
We join those countries that do wish the fissile material treaty negotiations to start without further delay. | UN | إننا نضم صوتنا إلى أصوات البلدان التي ترغب بصدق في أن تبدأ المفاوضات حول معاهدة المواد الانشطارية دون مزيد من التأخير. |