"حول مكافحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on combating
        
    • on countering
        
    • on the fight against
        
    • on the suppression
        
    The International Conference on the Great Lakes Region (ICGLR) had organized a workshop on combating the illegal exploitation of natural resources. UN ونظم المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى حلقة عمل حول مكافحة الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية.
    Recommendations of the Arab Regional Seminar on combating Terrorism UN توصيات الندوة الإقليمية العربية حول مكافحة الإرهاب
    Joint Government of Finland - UNDP seminar on combating corruption UN حلقة دراسية مشتركة بين حكومة فنلندا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي حول مكافحة الفساد
    Joint Government of Finland - UNDP seminar on combating corruption UN حلقة دراسية مشتركة بين حكومة فنلندا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي حول مكافحة الفساد
    The Ministry of Foreign Affairs of Italy has promoted a series of outreach activities aimed at fostering debate on countering the proliferation of weapons of mass destruction. UN وقد شجعت وزارة الخارجية الإيطالية سلسلة من أنشطة التوعية الهادفة إلى تعزيز المناقشات حول مكافحة الانتشار.
    Extensive consultations on the fight against money-laundering were held in countries in Europe, including the United Kingdom, and Asia. UN وعُقدت مشاورات مكثفة حول مكافحة غسل الأموال في بلدان أوروبية، منها المملكة المتحدة، وفي آسيا.
    Joint Government of Finland - UNDP seminar on combating corruption UN حلقة دراسية مشتركة بين حكومة فنلندا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي حول مكافحة الفساد
    Joint Government of Finland - UNDP seminar on combating corruption UN حلقة دراسية مشتركة بين حكومة فنلندا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي حول مكافحة الفساد
    Joint Government of Finland - UNDP seminar on combating corruption UN حلقة دراسية مشتركة بين حكومة فنلندا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي حول مكافحة الفساد
    Joint Government of Finland - UNDP seminar on combating corruption UN حلقة دراسية مشتركة بين حكومة فنلندا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي حول مكافحة الفساد
    Joint Government of Finland - UNDP seminar on combating corruption UN حلقة دراسية مشتركة بين حكومة فنلندا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي حول مكافحة الفساد
    The Academy of the Ministry of Internal Affairs has run courses on combating violence against women for its students. UN وقد نظمت أكاديمية وزارة الداخلية دورات لطلابها حول مكافحة العنف ضد المرأة.
    The submission of a bill on combating domestic violence to the Government and Parliament in Kurdistan; several NGOs contributed proposals to this bill. UN تقديم مشروع قانون حول مكافحة العنف الأسري إلى الحكومة والبرلمان في كردستان وساهمت بعض المنظمات غير الحكومية بمقترحاتها ضمن هذا المشروع.
    In addition, the recently concluded workshop on combating and preventing cybercrime in East Africa provided an opportunity for collaboration between the Institute and UNODC in organizing and implementing activities. UN وإلى جانب ذلك، أتاحت حلقةُ العمل حول مكافحة الجريمة السيبرانية ومنعها في شرق أفريقيا، التي اختُتمت في الآونة الأخيرة، فرصةً للتعاون بين المعهد والمكتب في مجال تنظيم الأنشطة وتنفيذها.
    52. Other activities centred on combating violence against women and improving access to justice. UN 52 - وتركزت أنشطة أخرى حول مكافحة العنف ضد المرأة وتحسين إمكانية وصولها إلى العدالة.
    We call upon Member States to sign and ratify the OIC Convention on combating International Terrorism, if they have not already done so. UN وندعو الدول الأعضاء إلى التوقيع والتصديق على اتفاقية منظمة التعاون الإسلامي حول مكافحة الإرهاب الدولي ما لم تكن قد وقعت أو صادقت عليها بعد.
    Presentation of thematic resolutions in the United Nations General Assembly and Human Rights Council, in partnership with Germany, on combating trafficking in persons, especially women and children. UN عرض قرارات مواضيعية في الجمعية العامة للأمم المتحدة ومجلس حقوق الإنسان، في شراكة مع ألمانيا، حول مكافحة الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال.
    The organization participated in a regional conference on combating corruption in Arab countries, organized by UNDP and held in Gammart, Tunisia, in September 2011. UN وشاركت المنظمة في مؤتمر إقليمي حول مكافحة الفساد في البلدان العربية، نظمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أيلول/سبتمبر 2011 في قمرت بتونس.
    In the framework of the global project, UNODC has started to implement a project, funded by the European Union, on countering transnational illicit arms trafficking through the implementation of the firearms protocol. UN وفي إطار المشروع العالمي، بدأ المكتب تنفيذ مشروع، يموّله الاتحاد الأوروبي، حول مكافحة الاتِّجار عبر الوطني وغير المشروع بالأسلحة من خلال تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية.
    We made progress towards consensus on the fight against terrorism and agreed on some essential management and reform issues. UN وأحرزنا التقدم نحو تحقيق توافق في الآراء حول مكافحة الإرهاب وتوصلنا إلى اتفاق على مسائل أساسية بشأن الإدارة والإصلاح.
    1. A course on the suppression of money-laundering operations, held on 25 May 2002, for employees of banks and currency exchange businesses; UN 1 - دورة حول مكافحة عمليات غسيل الأموال في 25 أيار/مايو 2002 للعاملين بجميع البنوك وشركات الصرافة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus