We feel that a substantial debate on this subject could define a new dimension for United Nations activity. | UN | ونرى أن إجراء مناقشة أساسية حول هذا الموضوع يمكن أن يحدد بعدا جديدا لنشاط اﻷمم المتحدة. |
But you and the board told ME about it. | Open Subtitles | ولكن أنت والمجلس قال لي حول هذا الموضوع. |
The tendency in some quarters, in the name of expediency, to avoid intergovernmental discussions on the subject, was counterproductive. | UN | وميل بعض الدوائر، باسم المنفعة، إلى تحاشي المناقشات الحكومية الدولية حول هذا الموضوع يؤدي إلى نتيجة عكسية. |
Got to think about a way to tell your mom about this. | Open Subtitles | حصلت على التفكير في وسيلة أن أقول أمك حول هذا الموضوع. |
UNEP and the World Bank have expressed readiness to contribute to an indepth discussion on this topic at future Group meetings. | UN | وقد أعرب اليونيب والبنك الدولي عن استعدادهما للمساهمة في مناقشة متعمقة حول هذا الموضوع في اجتماعات الفريق في المستقبل. |
Egypt hopes that the deliberations on this subject will result in both reform of the Council and expansion of its membership. | UN | إن مصر تأمل في أن تثمر المداولات حول هذا الموضوع عن إصلاح للمجلس بقدر ما تثمره من توسيع لعضويته. |
As consultations on this subject are still ongoing, any possible changes will be reflected in a conference room paper. | UN | وبما أن المشاورات حول هذا الموضوع لا تزال جارية، فسترد أي تغييرات محتملة في ورقة غرفة اجتماعات. |
The Advisory Committee will comment further on this subject in the context of its consideration of the forthcoming report. | UN | وستقدم اللجنة الاستشارية تعليقات أخرى حول هذا الموضوع في سياق نظرها في التقرير المقبل. |
Josh isn't gonna be too happy when he finds out about it. | Open Subtitles | لا يكون جوش ستعمل سعيدة جدا عندما يكتشف حول هذا الموضوع. |
Please, don't make me feel any more bad about it. | Open Subtitles | لا تجعلني أشعر أسوأ من ذلك حول هذا الموضوع. |
Don't even think about it. Hmm-mm. You have to leave again? | Open Subtitles | لا تفكر حول هذا الموضوع. عليك أن تغادر مرة أخرى؟ |
To date, no substantive discussion on the subject has taken place. | UN | وحتى الآن، لم تجر أي مناقشة موضوعية حول هذا الموضوع. |
To date, no substantive discussion on the subject has taken place. | UN | وحتى الآن، لم تجر أي مناقشة موضوعية حول هذا الموضوع. |
Moreover, he had been apprised that informal consultations under way on the subject were making good progress. | UN | وعلاوة على ذلك، علم بأن المشاورات غير الرسمية الجارية حول هذا الموضوع تحرز تقدما حسنا. |
You have to promise me you won't tell anyone about this. | Open Subtitles | عليك أن تعدني أنك لن تخبر أحدا حول هذا الموضوع. |
I don't want to make a big deal about this. | Open Subtitles | أنا لا أريد لجعل صفقة كبيرة حول هذا الموضوع. |
Jace, slow down. We need to talk about this. | Open Subtitles | جيس، إبطئ نحن بحاجة للحديث حول هذا الموضوع |
This should be done on the basis of a further report on this topic. | UN | ويجب أن يتم ذلك على أساس تقرير إضافي حول هذا الموضوع. |
It considered the final results satisfactory and felt that the Commission should conclude its work on the topic. | UN | ويعتبر أن النتائج النهائية مرضية ويرى أنه يتعين على اللجنة أن تنهي عملها حول هذا الموضوع. |
Two working meetings on that subject were held in 2014. | UN | وعُقد اجتماعا عمل في عام 2014 حول هذا الموضوع. |
He claims that the misunderstanding on this issue was also due to a poor translation. | UN | ويدعي أن سوء التفاهم حول هذا الموضوع يعود أيضا إلى سوء الترجمة. |
The Council requested delegations to communicate their views on the matter to the Executive Director. | UN | ويطلب المجلس إلى الوفود أن ترسل آرائها حول هذا الموضوع إلى المدير التنفيذي. |
The Mission therefore entered into negotiations with the Government of Angola on this matter and refused to pay any invoices for port charges until it was resolved. | UN | وبناء على ذلك، تفاوضت البعثة مع حكومة أنغولا حول هذا الموضوع ورفضت دفع فواتير مصاريف الموانئ إلى أن يتم حل المشكلة. |
The decision to abolish, or introduce a moratorium on, the death penalty cannot be taken without considering the results of the 1996 referendum on the issue in the country, which have supreme legal force. | UN | ولا يمكن اتخاذ قرار بإلغاء عقوبة الإعدام أو فرض وقف اختياري عليها، دون مراعى نتائج استفتاء عام 1996 حول هذا الموضوع في البلاد، إذ أن لهذا الاستفتاء قوة قانونية عليا. |
The Secretariat should carry out an analysis on that topic. | UN | ويتعيّن على الأمانة أن تجري تحليلا حول هذا الموضوع. |
You're still pissed about that. I didn't deviate, I improvised. | Open Subtitles | أنت سكران ومازالت مستاء حول هذا الموضوع أنا متألم |
Programmes on that issue had been broadcast on television and radio and articles had been published in newspapers and magazines. | UN | وقد تم بث برامج حول هذه المسألة على التلفزيون وفي الإذاعة، كما تم نشر مقالات في الصحف والمجلات حول هذا الموضوع. |
Well-known Cuban painters will hold exhibitions on the theme. | UN | وسيقيم رسامون كوبيون معروفون معارض حول هذا الموضوع. |