Crucial to this massive transformation is the search for security, through both the reduction of conflict and the building of a better life in times of peace. | UN | وأهم شيء في هذا التغير الشامل هو السعي لتحقيق الأمن، عن طريق الحد من النزاعات وبناء حياة أفضل في زمن السلم على حد سواء. |
Autocrats who have failed to offer the prospect of a better life in freedom and dignity have been overthrown. | UN | إن طغاة الحكم المطلق، الذين فشلوا ولم يقدموا لشعوبهم آفاق حياة أفضل في رحاب الحرية والكرامة، أطيح بهم. |
Governments, multinational corporations and non-governmental organizations all have a road map for guiding our action in order to achieve a better life in the first decades of the millennium just starting. | UN | وهناك دليل تفصيلي لدى الحكومات والشركات المتعددة الجنسية والمنظمات غير الحكومية من أجل توجيه أعمالنا صوب تحقيق حياة أفضل في العقود الأولى من الألفية الجديدة التي بدأت تواً. |
And yet they can also see that there are others who are as human as they, who lead decent lives and are certain of even better lives in future, whatever other problems they experience. | UN | ومع ذلك فإنهم يرون أن هنالك آخرون، بشر مثلهم، يعيشون حياة كريمة بل إنهم واثقون من حياة أفضل في المستقبل، مهما كان لديهم من مشاكل أخرى. |
He remained steadfast to his ideal of a better life in larger freedom for the Guyanese people and never abandoned his faith in the realization of this dream. | UN | وقد ظل متمسكا بمثله اﻷعلى، مثـــل تحقيق حياة أفضل في ظل قدر أكبر من الحرية لشعب غيانا ولم يتخل أبدا عن إيمانه بتحقيق هذا الحلم. |
We need an international economic environment that ensures a better life in all the countries of the world and not in just a few. | UN | ونحتاج إلى بيئة اقتصادية دولية تكفل وجود حياة أفضل في جميع بلدان العالم وليس في عدد قليل منها فحسب. |
He vowed to give her a better life in the United States. | Open Subtitles | تعهد أن يمنحها حياة أفضل في الولايات المتحدة |
She will help you to get a better life in Austria | Open Subtitles | هي ترغب بمساعدتكم للحصول عل حياة أفضل في النمسا |
The promise of a better life in the camp... had long come and gone since our arrival. | Open Subtitles | فرصة حياة أفضل في المعسكر قد انتهت بالفعل، منذ وصولنا. |
It was emphasized that the problems faced by migrant women workers in certain countries had not been able to attract international attention and that women, lured by promises of a better life in a foreign country, often ended up in a situation whereby they suffered mental, physical and sexual harm at the hands of employers in the receiving countries. | UN | وكان هناك تأكيد على أن المشاكل التي تواجهها العاملات المهاجرات في بلدان معينة لم تستجلب الاهتمام الدولي، كما أن النساء اللواتي يستدرجن بواسطة وعود تصور لهن حياة أفضل في بلد أجنبي كثيرا ما ينتهي بهن اﻷمر في وضع يعانين فيه من أذى عقلي وجسدي وجنسي على أيدي أرباب العمل في البلدان المستقبلة. |
My country throughout its history has been a territory of passage and a refuge for foreign migrants and a centre which has produced its own emigrants looking for a better life in far-off places. | UN | وكان بلدي على مر تاريخه إقليم عبور للمهاجرين الأجانب وملجأ ومركزا لتجمع المهاجرين الخاصين به، الباحثين عن حياة أفضل في أماكن بعيدة. |
56. Many migrants do choose voluntarily to leave their homes and lands in search of a better life in another country. | UN | 56- ويختار بالفعل كثير من المهاجرين مغادرة بلاده وأرضه طواعيةً بحثاً عن حياة أفضل في بلد آخر. |
Yet Haitians searching for a better life in neighbouring countries were suffering all kinds of humiliations, and their situation was ignored by everyone, and above all by the media. | UN | ومع ذلك، فإن الهايتيين الذين يسعون إلى حياة أفضل في البلدان المجاورة يتعرضون لجميع أشكال المهانة، وتُتَجاهل حالتهم من الجميع، وخصوصاً وسائط الإعلام. |
At the individual level, the task involved mitigating the major risks faced by migrants in seeking a better life in a different country or region. | UN | وأخيرا، فإن المهمة على صعيد الفرد هي الحد من المخاطر الكبيرة التي يتعرض لها المهاجرون في بحثهم عن حياة أفضل في بلد مختلف أو منطقة مختلفة. |
What made you think you would be guaranteed a better life in America? | Open Subtitles | الذي جَعلَك تَعتقدُ أنت سَتُضْمَنُ a حياة أفضل في أمريكا؟ |
In particular, in the context of gradual environmental degradation, some of the movement could be considered voluntary, for example, triggered by the prospect of finding a better life in areas not affected by extreme weather events, and thus be part of adaptation strategies. | UN | ففي سياق التدهور البيئي التدريجي على وجه التحديد، يمكن أن يُعتبر بعض أنواع التنقل تنقلا طوعيا، من قبيل التنقل بدافع الرغبة في استكشاف آفاق إيجاد حياة أفضل في المناطق غير المتأثرة بالظواهر المناخية الشديدة، ويصبح التنقل بالتالي جزءا من استراتيجيات التكيّف. |
23. People might move voluntarily, in search of a better life in areas not affected by these phenomena, or forcibly, when threats to life, health, property and livelihoods exist. | UN | 23 - وقد يتنقل السكان طواعية بحثاً عن حياة أفضل في مناطق لا تتأثر بهذه الظواهر، أو قسراً في حالة وجود ما يهدد الحياة أو الصحة أو الممتلكات أو أسباب المعيشة. |
We must not fail to fulfil those responsibilities, for if we do we will fail all those around the world who have placed their hopes for better lives in larger freedom in this new organ. | UN | وعلينا ألا نتخلف عن النهوض بتلك المسؤوليات، لأننا إن تخلفنا سنخون كل الناس في سائر أنحاء العالم الذين علقوا آمالهم على هذه الهيئة الجديدة من أجل حياة أفضل في جو من الحرية أفسح. |