"حياة العمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • working life
        
    • work life
        
    • of working
        
    • their working lives
        
    • labour life
        
    • the working
        
    • working world
        
    Cases related to discrimination in working life continue to dominate. UN ولاتزال القضايا المتعلقة بالتمييز في حياة العمل هي الغالبة.
    However, the question arises as to whether the demands of working life have increased too much from the child's point of view. UN ومع ذلك، فإن السؤال الذي يطرح نفسه هو ما إذا كانت مطالب حياة العمل قد زادت بشكل مفرط من وجهة نظر الطفل.
    A prohibition was also introduced against being an accessory to breaches of the Gender Equality Act. The provision regarding sexual harassment was expanded to include gender-based harassment and to apply both within and outside working life. UN وجرى توسيع النص المتعلق بالمضايقة الجنسية كي يشمل المضايقة على أساس نوع الجنس وكي ينطبق داخل مجال حياة العمل وخارجه.
    The general provisions regarding damages are applicable outside the sphere of working life. UN والأحكام العامة المتعلقة بالأضرار تنطبق خارج نطاق حياة العمل.
    Cops need to keep their home life and work life separate! Open Subtitles لأننا نحتاج بأن نجعل حياة البيت منفصلة عن حياة العمل
    The Act applies to all areas of society, including working life and the housing market. UN والقانون ينطبق على جميع مجالات المجتمع بما يشمل حياة العمل وسوق الإسكان.
    This is important in itself, but also brings changes in other areas, such as working life. UN وهذا له أهمية في حد ذاته ولكنه يؤدي أيضا إلى إحداث تغييرات في مجالات أخرى، مثل حياة العمل.
    Key figures for women in working life 2005. Per cent UN الأرقام الأساسية المتعلقة بالمرأة في حياة العمل في عام 2005، نسبة مئوية
    If full equality between women and men is to be achieved, it is essential that women participate in working life. UN إذا كان للمساواة الكاملة بين النساء والرجال أن تتحقق، من الضروري أن تشارك النساء في حياة العمل.
    For men, part-time work is more common as a supplement to studies or towards the end of their working life. UN وبالنسبة للرجال، يُعتبر العمل على أساس عدم التفرغ أكثر شيوعا كتكملة لدراسات أو لقرب انتهاء حياة العمل بالنسبة لهم.
    The report reinforces the assumption that immigrant women face special obstacles in working life. UN والتقرير يعزِّز الافتراض القائل بأن النساء المهاجرات تواجهن عقبات خاصة في حياة العمل.
    This is done by finding good examples of women who have been successful in working life and describing their strategies for dealing with obstacles. UN وقد تحقَّق هذا بالتوصل إلى أمثلة طيبة لنساء ناجحات في حياة العمل ووصف الاستراتيجيات التي يتبعنها لمواجهة العقبات.
    Its focus areas are the working life of women, the compatibility of career and family, and violence against women. UN وتتمثل مجالات التركيز فيه في حياة العمل للمرأة، والتوفيق بين الحياة الوظيفية والأسرة، والعنف ضد المرأة.
    There was special focus on a number of areas including labour market and working life issues, transport and IT, violence against women, education, statistics and research. UN واشتملت على تركيز خاص على عدد من المجالات شمل سوق العمل وقضايا حياة العمل والنقل وتكنولوجيا المعلومات، والعنف ضد المرأة والتعليم والإحصاء والبحوث.
    It clearly shows that there is still gender segregation in working life and that change is slow. UN وهو يبين بجلاء أن التجزئة الجنسانية لا تزال موجودة في حياة العمل وأن التغير يسير ببطء.
    Reference is made to the theme specific reports under Article 7 about political representation in the electoral organs; Article 10 on education, and Article 11 on working life. UN يحال إلى التقارير المقدمة عن مواضيع محددة بموجب المادة 7 بشأن التمثيل السياسي في الهيئات الإنتخابية؛ والمادة 10 بشأن التعليم؛ والمادة 11 بشأن حياة العمل.
    There are nonetheless great differences between the degree of attention paid and management of this guidance in different parts of working life. UN ومع هذا فإن هناك فروقا كبيرة في مراعاة وإدارة هذا الهيكل الإرشادي في مختلف مناحي حياة العمل.
    For this, the DPRK takes preferential measures to specially protect and treat women in the field of their working life. UN ولذلك، تتخذ الجمهورية إجراءات تفضيلية لحماية النساء ومعاملتهن الخاصة في قطاع حياة العمل.
    In fact, sexual harassment is more common in the Police than in work life on average. UN والتحرش الجنسي أكثر انتشارا في الواقع لدى الشرطة، بالمقارنة بما هو سائد في حياة العمل.
    Developmental policy work and implementation will continue in such areas as quality of work life. UN وسوف يستمر العمل والتنفيذ على صعيد السياسة اﻹنمائية في مجالات من قبيل نوعية حياة العمل.
    Please explain the plans to equalize the retirement age for women and men and provide information on how the plan is envisaged to protect women from poverty in old age without placing an unfair burden on them during their working lives. UN يرجى بيان الخطط الرامية إلى تحقيق المساواة بين المرأة والرجل في سن التقاعد، وأيضا تقديم معلومات عن كيفية تصور هذه الخطة لحماية المرأة من الفقر في الشيخوخة دون وضع عبء غير عادل عليها أثناء حياة العمل.
    The introduction of 8-hour workday was the creation of the solid foundation that solved the biggest issue in the fulfilment of the independent and creative labour life and could accelerate the construction of the country dynamically by firing workers' voluntary zeal. UN كان تطبيق نظام العمل لثماني ساعات في اليوم هو توفير الضمان الأكيد لحل أكبر المشاكل في تحقيق حياة العمل المستقلة والخلاقة، والإسراع ببناء الدولة عن طريق إذكاء الحماسة الواعية للعمال.
    The federal government will continue to improve the framework conditions for the equal participation of women and men in the working world. UN ستواصل الحكومة الاتحادية تحسين الأحوال الإطارية المتصلة بتساوي مشاركة النساء والرجال في حياة العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus