"حياة الكثيرين" - Traduction Arabe en Anglais

    • many lives
        
    • lives of many
        
    • a lot of lives
        
    • the lives of so many
        
    • the life of many
        
    It is obvious that the Project is touching many lives. UN ومن الواضح أن هذا المشروع يؤثر في حياة الكثيرين.
    They have touched many lives and made them better. UN لقد كان لهم تأثير على حياة الكثيرين وجعلوها أفضل.
    The effective implementation of those positive intervention programmes has resulted in saving many lives. UN وأسفر التنفيذ الفعال لبرامج التدخل الإيجابي تلك عن إنقاذ حياة الكثيرين.
    I take great pride in the fact that the Agency's technical cooperation activities are making a real difference in the lives of many people in developing countries. UN ومن دواعي فخري الكبير أن أنشطة التعاون التقني التي تنفذها الوكالة تحدث فرقا حقيقيا في حياة الكثيرين في البلدان النامية.
    7. The economic downturn has had devastating effects on the lives of many in both developed and developing countries. UN 7 - ينجم عن التراجع الاقتصادي آثار مدمِّرة على حياة الكثيرين في البلدان المتقدمة والنامية على السواء.
    - Doctor... with what you know, you can save a lot of lives... Open Subtitles بما تملكه من معلومات بإمكانك إنقاذ حياة الكثيرين
    many lives depended on that objective being met. UN وقال إن حياة الكثيرين تتوقف على تحقيق هذا الهدف.
    These factors have had a huge impact on the country's development and have endangered many lives and livelihoods. UN وكان لهذه العوامل تأثير كبير على التنمية في البلد وعرضت حياة الكثيرين وأسباب عيشهم للخطر.
    These factors have had a huge impact on the country's development and have endangered many lives and livelihoods. UN وكان لهذه العوامل تأثير كبير على التنمية في البلد وعرضت حياة الكثيرين وأسباب عيشهم للخطر.
    We have also known the scourge of terrorism for more than 30 years -- terrorism that has taken so many lives. UN كما عرفنا آفة الإرهاب لمدة تزيد على 30 عاما، ذلك الإرهاب الذي أزهق حياة الكثيرين.
    A member of the Council said that they should not hide their differences from the incoming members, since abstract political discussions were sometimes used to postpone action when many lives were at stake. UN وقال أحد أعضاء المجلس إنهم يجب ألا يخفوا خلافاتهم عن الأعضاء الجدد، لأن مناقشات سياسية مجردة كانت تستخدم أحياناً لتأجيل اتخاذ إجراء في الوقت الذي تتعرض فيه حياة الكثيرين للخطر.
    You don't have to be together for many lives. Open Subtitles لم يكن لديك لتكون معا من أجل حياة الكثيرين.
    Instead he flew away from Ambala city and crashed in an open field saving many lives Open Subtitles بل فضّل أن يأخذها بعيدا عن مدينة أمبالا .و ينفجر بها فى حقل مفتوح منقذا بذلك حياة الكثيرين ..ربما يتذكر المشاهدون
    This is designed to save many lives and to bring to our country the longed-for peace, which cannot be achieved without the wholehearted support of the international community. UN والهدف من ذلك انقاذ حياة الكثيرين واحلال السلم في بلدنا، السلم الذي طالما تاق إليه، والذي لا يمكن تحقيقه دون التأييد المخلص من جانب المجتمع الدولي.
    The new insecurities which came in their wake affected the lives of many and focused international attention on eradicating the scourge of terrorism. UN ومشاعر عدم الأمان الجديدة التي جاءت في أعقاب تلك الهجمات أثرت على حياة الكثيرين وركزت الاهتمام الدولي على استئصال بلاء الإرهاب.
    As those abuses continue to devastate the lives of many, they migrate. UN ويهاجر النساء والأطفال نظراً لما لهذه الإساءات من أثر مدمر متواصل على حياة الكثيرين.
    We believe that Taiwan has made an active contribution that has enriched the lives of many in their collaborative efforts in building and securing international peace and security. UN ونؤمن بأن تايوان أسهمت إسهاما فعالا أغنى حياة الكثيرين في جهودهم الجماعية لبناء وكفالة السلم والأمن الدوليين.
    Slavery had had a very serious impact on the lives of many in the Caribbean and elsewhere. UN وقال إن الرق كان له أثر خطير على حياة الكثيرين في منطقة الكاريبي وغيرها.
    True story. And pay attention, because it changes a lot of lives. Open Subtitles هذه قصة حقيقة وعليك أن تكون مُنتبهًا لأنها سوف تُغيير حياة الكثيرين
    It's not F.D.A. Approved,but it's saved a lot of lives. Open Subtitles انه غير موافق عليه من ادارة الأغذية و الأدوية لكنه انقذ حياة الكثيرين
    We see havoc and destruction in the lives of so many, especially our young people. UN ونشاهد الخراب والدمار في حياة الكثيرين لا سيما من شبابنا.
    The multifunctional platform initiative in West Africa, supported by the Gates Foundation, stands out as having made an important difference in the life of many primary stakeholders, predominantly women. UN وتبرز مبادرة منهاج العمل المتعدد المهام في غرب أفريقيا، بدعم من مؤسسة غيتس، لأنها أحدثت تغييرا هاما في حياة الكثيرين من أصحاب المصلحة الرئيسيين، وأغلبهم من النساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus