Women participated in the life of society, even at the highest level. | UN | وقال إن المرأة تشارك في حياة المجتمع حتى على أعلى مستوى. |
The right of the individual woman and man to participate in the life of society and on the labour market applies to all. | UN | فحق كل امرأة ورجل في المشاركة في حياة المجتمع وسوق العمل ينطبق على الجميع. |
This will give Parliament added political weight and make it a more noticeable part of the life of society. | UN | وسيزيد هذا من الوزن السياسي للبرلمان ويجعله أكثر بروزا في حياة المجتمع. |
Exclusion and neglect can push young people to engage in crime and illegal activities and thus disengage from the life of the community. | UN | ويمكن أن يحمل الاستبعاد والإهمال، الشباب على الانخراط في الجريمة والأنشطة غير القانونية مما يفصلهم عن حياة المجتمع. |
But ultimately, any society must be judged by the place it accords to those in situations of greatest vulnerability and by the barriers it erects that prevent individuals and groups from participating fully in the life of the community. | UN | ولكن الحكم في آخر المطاف، على أي مجتمع يجب أن يستند الى المكانة التي يمنحها ممن هو في أشد حالات الضعف والى الحواجز التي ينصبها فتمنع اﻷفراد والمجموعات من المشاركة مشاركة كاملة في حياة المجتمع. |
Economic and social protection and a chance to participate in community life through employment, volunteer work or other activities | UN | الحماية الاقتصادية والاجتماعية، وفرصة المشاركة في حياة المجتمع من خلال العمالة والعمل التطوعي أو غيرهما من الأنشطة |
Its aim is to promote the involvement of women in the life of society. | UN | ويتمثل هدفها في تعزيز مشاركة المرأة في حياة المجتمع. |
Goal 1: Ensure full and effective participation of youth in the life of society and in decision-making processes | UN | الهدف 1: التكفل بالمشاركة الكاملة والفعالة للشباب في حياة المجتمع وفي عمليات صنع القرار |
The concept of Dina was part of the culture and traditions of Madagascar, a way of regulating the life of society going back centuries. | UN | وأضاف أن مفهوم نظام دينا يشكل جزءا من ثقافة وتقاليد مدغشقر، كطريقة لتنظيم حياة المجتمع يعود تاريخها إلى قرون عدة. |
The availability of paternity leave as well as maternity leave was a part of Cuba's drive to integrate both men and women fully into the life of society. | UN | وقالت إن توفّر إجازة الأُبوّة وكذلك إجازة الأمومة هو جزء من حملة كوبا لإدماج الرجال والنساء على السواء في حياة المجتمع. |
It is needed for the inclusion of mentally handicapped in the life of society. | UN | وهذا التدريب ضروري لإدماج المعوقين عقليا في حياة المجتمع. |
Technological progress has been staggering and has radically changed the life of society and relations among States. | UN | كما كان التقدم التكنولوجي مذهلا غيّر حياة المجتمع والعلاقات بين الدول تغييرا جذريا. |
As such, colonialism did not just exist, but had an adverse effect on all aspects of the life of the community and individuals. | UN | ومن هنا فإن الاستعمار ليس موجودا فقط، بل إن له أثرا سيئا على جميع جوانب حياة المجتمع والأفراد. |
Examination of their activities, in the protection of women and children, leads to an acknowledgement of their growing commitment to the life of the community. | UN | ويسمح تقييم أنشطة هذه المنظمات في مجال حماية الطفل والمرأة بالاعتراف لها بعملها المتزايد في حياة المجتمع. |
One of the aims of this support is to strengthen their influence in the life of the community. | UN | ومن أهداف هذا الدعم تعزيز نفوذها في حياة المجتمع. |
Central to the dignity of every human person is engagement in work that reinforces that dignity and makes it possible for the worker to engage with others in shaping the life of the community. | UN | ومن الأساسي لكرامة أي إنسان الانخراط في عمل يعزز تلك الكرامة ويمكّنه من المشاركة مع آخرين في هيكلة حياة المجتمع المحلي. |
:: To remove discrimination against women and to enable women to participate effectively at all levels, and in every aspect of the life of the community | UN | :: إزالة التمييز ضد المرأة وتمكينها من المشاركة الفعالة على جميع الصُعُد وفي كافة جوانب حياة المجتمع |
For much of the period between 1950s to the late 1970s, local authorities operated at the very heart of community life. | UN | وخلال معظم الفترة الممتدة من الخمسينيات إلى أواخر السبعينيات، كان عمل السلطات المحلية في صميم حياة المجتمع المحلي. |
Older persons are gradually being recognized for their considerable contributions to intergenerational caregiving, as well as their ongoing involvement in community life. | UN | ويتزايد الاعتراف بما يقدمه كبار السن من إسهامات كبيرة في توفير الرعاية عبر الأجيال، وكذلك بمشاركتهم المستمرة في حياة المجتمع. |
In this light, the Government is working to establish policy measures that will facilitate the integration of persons with disabilities into the mainstream of community life. | UN | وفي ضوء ذلك، تعمل الحكومة على اتخاذ تدابير في إطار السياسة العامة تيسّر دمج الأشخاص المعاقين في حياة المجتمع. |
The integration of women into social and political life of the society is one of the core elements of democratization. | UN | إن إدماج المرأة في حياة المجتمع الاجتماعية والسياسية من العناصر الأساسية لعملة إضفاء الطابع الديمقراطي عليها. |
It is designed to not only ameliorate individual lives but also enable them fully to participate in the life of a society. | UN | وهي لا تهدف فحسب إلى تحسين حياة اﻷفراد، وإنما تهدف أيضا إلى تمكينهم من المشاركة التامة في حياة المجتمع. |
Gender issues are intertwined with all aspects of the economic and social life of individuals, including at the daily and private levels, and of society, which assigns a specific role to every man and woman. | UN | إن القضايا الجنسانية مرتبطة ارتباطاً وثيقاً بجميع جوانب الحياة الاقتصادية والاجتماعية والحياة اليومية والخاصة للأفراد، وبجوانب حياة المجتمع الذي ناط بكل منهما، أي الرجل والمرأة، أدواراً محددة. |
The goal is to ensure equal rights with regard to participation in the life of society and to facilitate the autonomous pursuit of life goals. | UN | والهدف هو ضمان الحقوق المتساوية فيما يتصل بالمشاركة في حياة المجتمع وفي تيسير المتابعة المستقلة لتحقيق أهداف الحياة. |
It means abandoning the tendency to view people with disabilities as " problems " , and recognizing the important contributions they can make to all aspects of societal life. | UN | وهذا يعني التخلي عن الاتجاه الذي يعتبر المعوقين " مشاكل " لا أكثر, والاعتراف بأهمية ما يمكن أن يقدموه من مساهمات في كافة جوانب حياة المجتمع. |
In the Republic of Macedonia the Roma population has its own local self-government, schools, media and everything that makes for the normal life of a community. | UN | في جمهورية مقدونيا للسكان الروما حكمهم الذاتي المحلي ومدارسهم ووسائطهم للإعلام وكل شيء لازم لجعل حياة المجتمع طبيعية. |