The special law for women's right to a life free of violence mandates the allocation of public resources towards its implementation. | UN | ويقضي القانون الخاص المتعلق بحق المرأة في حياة خالية من العنف بتخصيص موارد عامة من أجل تنفيذه. |
It also recommended that the Comprehensive Programme to Prevent, Address, Punish and Eliminate Violence against Women developed under the General Act on Women's Access to a life free from Violence be implemented as soon as possible. | UN | كما أوصت بأن يجري في أقرب وقت ممكن تنفيذ البرنامج الشامل لمنع العنف ضد المرأة ومواجهته والمعاقبة عليه واستئصاله، الذي أنشئ بموجب القانون العام بشأن إفساح المجال أمام المرأة لتعيش حياة خالية من العنف. |
This law expands on the provisions of women's conventions to guarantee them a life free from violence and discrimination. | UN | ويشمل هذا الاقتراح تفصيلا لمضمون الاتفاقيات التي تخدم المرأة وتكفل لها حياة خالية من العنف والتمييز. |
:: Compilation of laws governing the right to a Life without violence. | UN | :: مجموعة القوانين التي تكرس الحق في حياة خالية من العنف. |
The Middle East situation continues to be an issue of utmost concern. People in the Middle East deserve to live free from fear and threats. | UN | الوضع في الشرق الأوسط أمر لا يزال يسبب قلقا عظيما والناس في تلك المنطقة أحوج ما يكونون إلى حياة خالية من الخطر والخوف. |
* Generate information to promote social change in favour of a life free from violence; | UN | إعداد معلومات تساعد على التحولات الاجتماعية التي تتيح إيجاد حياة خالية من العنف؛ |
:: General Act on Women's Access to a life free From Violence; | UN | :: القانون العام بشأن إفساح المجال للمرأة لتعيش حياة خالية من العنف |
One of the working strategies developed by the Judiciary involves promoting women's human rights, particularly the right to a life free from violence. | UN | تشمل إحدى استراتيجيات العمل التي وضعتها السلطة القضائية تعزيز حقوق الإنسان للمرأة، لا سيما الحق في حياة خالية من العنف. |
Our people deserve a life free from fear and want, in an environment that offers equal opportunity for all. | UN | إن شعبنا يستحق حياة خالية من الخوف والعوز، في بيئة توفر الفرص المتكافئة للجميع. |
In Mexico, the adoption in 2007 of a comprehensive law on the right of women to a life free from violence generated an extensive nationwide debate about the need to eliminate traditional practices of violence against women. | UN | وفي المكسيك، أدى اعتماد قانون شامل في عام 2007 بشأن حق المرأة في حياة خالية من العنف إلى إجراء مناقشة مستفيضة على نطاق الدولة بشأن ضرورة القضاء على الممارسات التقليدية المتعلقة بالعنف ضد المرأة. |
One specific initiative in this area includes the recent Law on the Right of Women to a life free of Violence (Ley Orgánica sobre el Derecho de las Mujeres a una Vida Libre de Violencia). | UN | ومن المبادرات المحددة في هذا المجال القانون الذي صدر مؤخرا بشأن حق المرأة في حياة خالية من العنف. |
Security must guarantee people a life free from threats. | UN | ولا بد للأمن أن يضمن للناس حياة خالية من التهديدات. |
It affirms the right of children to a life free from abuse, neglect and exploitation. | UN | إنها تؤكد حق الأطفال في حياة خالية من العدوان والإهمال والاستغلال. |
The United Nations Millennium Declaration entails the enhancement of human security and a life free from fear of uncivil behaviour. | UN | :: اعلان الأمم المتحدة للألفية يستتبع تعزيز الأمن البشري وتوفير حياة خالية من السلوك غير المتمدن. |
Support and protection mechanisms for victims had been developed within the framework of the Act on women's right to live a life free from violence. | UN | وأشارت إلى وضع آليات لدعم وحماية الضحايا في إطار القانون المعني بحق المرأة في حياة خالية من العنف. |
Comprehensive Law No. 348 on Guaranteeing Women a life free from Violence was promulgated. | UN | وصدر القانون الشامل رقم 348 الذي يضمن للمرأة حياة خالية من العنف. |
:: Updating of the National Programme for a Life without Violence. | UN | :: تحديث البرنامج الوطني من أجل حياة خالية من العنف. |
The right to work with fair pay, equal treatment before the law and a Life without violence . | UN | حق العمل بأجر عادل، والحق في المعاملة المتساوية أمام القانون، الحق في حياة خالية من العنف |
In 2003, Inmujeres printed and distributed 100,000 pocket cards to publicize the Phone Line for a Life without Violence. | UN | وفي عام 2003، طبع المعهد ووزع 100 ألف بطاقة جيب لتعميم خط الهاتف المسمى من أجل حياة خالية من العنف. |
Young women and girls have a right to be healthy and to live free from violence and coercion. | UN | فالشابات والفتيات لهن الحق في التمتع بصحة جيدة والعيش حياة خالية من العنف والإكراه. |
When women have control over their bodies, access to education, decision-making roles and meaningful employment, and can live lives free of violence, they will be able to participate in the sustainable development of their communities. | UN | وعندما تتحكم النساء في أجسادهن، ويحصلن على التعليم، ويصلن إلى صنع القرار، ويحصلن على عمل مهم، ويعشن حياة خالية من العنف، فإنهن يكنّ قادرات على المساهمة في التنمية المستدامة لمجتمعاتهن. |
This is the ideal formula to fulfil the aspirations of mankind for a life that is free from the threat of war. | UN | هذه هي الصيغة المثالية للوفاء بتطلعات البشرية من أجل حياة خالية من تهديد الحرب. |
Public policies were also devised, including the National Policy on a Violence-Free Life for Women, the Policy on Sexual and Reproductive Health and the National Plan for Equality, Equity and Elimination of Discrimination against Salvadoran Women. | UN | كما وُضعت سياسات عامة من قبيل السياسة الوطنية لكفالة حياة خالية من العنف للمرأة، وسياسة الصحة الجنسية والإنجابية والخطة الوطنية لكفالة المساواة والإنصاف للمرأة السلفادورية. |
Diamond biscuit Diamond biscuit... For a healthy life just taste it... | Open Subtitles | بسكويت الماس بسكويت الماس تذوَّقه من أجل حياة خالية من البأس |