"حياتنا في" - Traduction Arabe en Anglais

    • our lives in
        
    • our life in
        
    • our lives at
        
    • of our lives
        
    • our lives on
        
    We view them as the beginning of a long process that will radically affect our lives in the coming years. UN نحن نراها بداية لعملية طويلة ستؤثر تأثيرا جذريا على حياتنا في السنوات المقبلة.
    Thus, the need for general and complete disarmament becomes a moral and humanitarian imperative that must be fully assumed so that anguish and fear can vanish from our lives in the next century. UN وبالتالي فإن الحاجة إلى نزع السلاح العام الكامل تصبح من الحتميات اﻷخلاقية والانسانية التي يتعين الاضطلاع بها بشكل كامل حتى يمكن أن تختفي الكروب والمخاوف من حياتنا في القرن المقبل.
    If they ever talked, we'd spend the rest of our lives in prison. Open Subtitles إذا تحدثوا عنا ، فسنقضي بقية حياتنا في السجن
    Yeah, we live our life in 3-hour increments. Open Subtitles نعم, نحن نعيش حياتنا في طبقات من 3 ساعات
    You put all our lives at risk! I disobeyed you. Open Subtitles لقد وضعت كل حياتنا في خطر أنا أعارضك
    It's OK to be confused. We spend most of our lives confused. Open Subtitles لا بأس أن تشعر بالحيرة، نحن نقضي أغلب حياتنا في حيرة
    Madam, you and I are fortunate to spend our lives in positions of great privilege and power. Open Subtitles سيدتي، أنت وأنا محظوظون لقضاء حياتنا في مواقع الامتياز والسلطه
    We live our lives in the momentour moods change like the seasons Open Subtitles نحنُ نعيش حياتنا في اللحظة التي تتغير مثل فصول السنة
    He chased after his dreams so hard that he was gone from our lives in the blink of an eye. Open Subtitles كان يلاحق احلامه بجد بحيث انه كان يبتعد عن حياتنا في لمح البصر
    And now you want to put our lives in the hands of this lunatic? Open Subtitles و الآن تريدين وضع حياتنا في يد هذا المجنون؟
    our lives in the Highlands are steeped in tradition, custom, and ritual. Open Subtitles حياتنا في المرتفعات مقيده بالتقاليد والاعراف والطقوس
    We'll be lucky if we don't spend the rest of our lives in jail. Open Subtitles سنكون محظوظين إن لم نقضي بقيه حياتنا في السجن
    Do you want to spend the rest of our lives in Cambodian prison? Open Subtitles هل تريد أن تنفق بقية حياتنا في السجن الكمبودي؟
    Loretta, we leave certain parts of our lives in the past for a reason. Open Subtitles لوريتا , نحن نترك أجزاء معينة من حياتنا في الماضي لسبب ما
    Great, then we'll get married, I won't be able to talk to her and we'll spend the rest of our lives in total silence. Open Subtitles رائع ، ثم سنتزوج و لن أكون قادرا على الحديث معها و سنمضي بقية حياتنا في الصمت الكلي
    Put our lives in each other's hands, accept that you're part of something greater. Open Subtitles نحن نضع حياتنا في أيدي بعضنا. ونقبل بأننا جزء من شيئ أعظم.
    We were subjected to a very long interrogation and asked about the smallest details of our life in Damascus, even about things that were not of concern to us as university students. UN وخضعنا لاستجواب طويل جدا وسئلنا عن أصغر التفاصيل في حياتنا في دمشق، حتى عن أشياء غير ذات أهمية بالنسبة لنا كطلبة جامعات، واستمر ذلك لساعات.
    I just think we're gonna start our life in Modena, have family, kids. Open Subtitles أظن أننا سنؤسس حياتنا في "مودينا". نؤسس عائلة، وننجب أطفالاً.
    We're not putting our lives at risk, or anything like... Open Subtitles نحن لا نعطي حياتنا في خطر ، عن شيء مثل هذا...
    -So, I cannot understand why We must put our lives at risk. Open Subtitles - لذلك لا أستطيع أن أفهم لماذا يجب علينا ان نضع حياتنا في خطر. مقابل شاهدك
    Isn't it silly to spend the best years of our lives waiting? Open Subtitles أليس الأمر مضحكاً أن نقضى أجمل سنوات حياتنا في الانتظار ؟
    How much longer are we gonna put our lives on hold? Open Subtitles كم من الوقت سنجعل حياتنا في حالة معلقة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus