"حياتهم من" - Traduction Arabe en Anglais

    • their lives
        
    • their life
        
    • whose lives were
        
    Tuvalu further salutes those who have lost their lives for the cause of justice and peace. UN تحيي توفالو كذلك أولئك الذين فقدوا حياتهم من أجل قضية العدالة والسلام.
    Educational opportunities are not just important to younger individuals, and should be available to people throughout their lives through the provision of lifelong learning. UN فالفرص التعليمية ليست مهمة للأصغر سنا فحسب بل ينبغي أن تكون متاحة للأشخاص طوال حياتهم من خلال توفير إمكانية التعلم مدى الحياة.
    Rumah Belajar offers affordable education and vocational training to street children in order to improve their lives through legitimate employment. UN فالدار تتيح تعليما وتدريبا مهنيا بكلفة يسيرة لأولاد الشوارع من أجل تحسين حياتهم من خلال عمل مشروع.
    Nigeria commiserates with the families of the victims who lost their lives because of this deluge. UN وتشارك نيجيريا مشاعر الأسى مع الأسر والضحايا الذين فقدوا حياتهم من جراء هذا الطوفان.
    So the book would be like a day in their life from all their unique points of view. Open Subtitles والكتاب سيكون يوم من حياتهم من وجهات نظرهم الفريدة من نوعها
    The challenge remains to assist returnees in rebuilding their lives and educating their children in the communities of return. UN والتحدي الباقي هو مساعدة العائدين على بناء حياتهم من جديد وتوفير التعليم لأطفالهم في مناطق العودة.
    Tighter security was needed at United Nations missions in order to safeguard those who dedicated their lives to the maintenance of peace and security throughout the world. UN وأكد ضرورة تعزيز الأمن في بعثات الأمم المتحدة بغية الحفاظ على مَن يكرسون حياتهم من أجل تحقيق الأمن والسلام في العالم.
    Seventy per cent of them have had to endure all their lives the longest blockade in history, imposed by the Government of the United States on our homeland following the triumph of the Cuban revolution. UN فقد تعين على سبعين في المائة منهم أن يعانوا طوال حياتهم من أطول حصار عرفه التاريخ، وهو الحصار الذي فرضته حكومة الولايات المتحدة على وطننا في أعقاب الانتصار الذي حققته الثورة الكوبية.
    What is more pragmatic than the care of the destitute to which people like Mother Theresa dedicate their lives. UN فما هو اﻷكثر براغماتية من رعاية المحرومين التي وهب أنــــاس كاﻷم تريــــزا حياتهم من أجلهـــــا.
    They claimed they feared for their lives from the Indonesian security forces. UN وزعم هؤلاء أنهم يخشون على حياتهم من قوات اﻷمن اﻹندونيسية.
    The yearning of all these people is for an opportunity to finally return to their homes, settle down and rebuild their lives. UN وجميع هؤلاء الناس يتوقون إلى فرصة للعودة أخيرا إلى ديارهم والاستقرار وبناء حياتهم من جديد.
    Perhaps in a land full of people trying to start their lives over, he could as well. Open Subtitles ربما في أرض مليئة بأشخاص يحاولون بدء حياتهم من جديد قد يستطيع أيضاً
    They think that giving up their lives for the sake of the nation is an honorable thing to do. Open Subtitles كانوا يعتقدون إن التخلي عن حياتهم من أجل الأمة هو شيء مُشرف يفعلوه
    Probably got details about their lives from social media sites. Open Subtitles غالبا حصل على معلومات عن حياتهم من مواقع التواصل الاجتماعي
    The twins, to absolutely no one's surprise, have decided to dedicate their lives to Loki... Open Subtitles التوأمان.. وذلك ليس بمفاجأه لأى أحد على الإطلاق قرروا أن يكرسوا حياتهم من أجل لوكى
    They've never had a camera crew come into their lives. who are outsiders. Open Subtitles أنهم لم أصب طاقم كاميرا تأتي في حياتهم. من هم الغرباء.
    Like most women who have devoted their lives to various forms of love and been ostracized from polite society as a result, Open Subtitles ومثل معظم النساء الذين كرسوا حياتهم من اجل اشكال مختلفة من الحب وتعرضوا للنبذ من المجتمع المهذب نتيجة لذلك
    They let me mould their lives from the ground up, and they repaid me. Open Subtitles سمحوا لي بفعل شئ مختلف في حياتهم من الألف إلى الياء, وقد كافأوني.
    I looked back into their lives three to four years before they disappeared. Open Subtitles طالعت حياتهم من قبل ثلاثة إلى أربعة سنوات من اختفاءهم
    The Amondawa don't look back on a line that traces their life from past to present. Open Subtitles الامونداوايون لا ينظرون إلى الوراء في خط يتتبع حياتهم من الماضي إلى الحاضر.
    The figures of 170 million people whose lives were affected by natural disasters in 2001, along with 25 million internally displaced persons and 12 million refugees requiring attention that year, are a dramatic reality which the Members of this Organization must face in a clear spirit of solidarity and altruism. UN وتشكل أعداد الـ 170 مليون نسمة الذين تضررت حياتهم من جراء الكوارث الطبيعية عام 2001، بالإضافة إلى 25 مليون نسمة من المشردين داخليا و 12 مليون نسمة من اللاجئين الذين تطلبوا الاهتمام في تلك السنة، واقعا فاجعا لا بد لأعضاء هذه المنظمة أن يواجهوه بروح خالصة من التضامن والإيثار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus