"حياد تركمانستان" - Traduction Arabe en Anglais

    • neutrality of Turkmenistan
        
    • neutral Turkmenistan
        
    • Turkmenistan's neutrality
        
    Having considered the question of the permanent neutrality of Turkmenistan, UN وقد نظرت في مسألة حياد تركمانستان الدائم،
    Having considered the question of the permanent neutrality of Turkmenistan, UN وقد نظرت في البند المعنون حياد تركمانستان الدائم،
    The permanent neutrality of Turkmenistan is the most important guarantee of the influx of foreign investments and international banking capital into the country's economy. UN ويمثل حياد تركمانستان الدائم ضمانة هامة تكفل تدفق الاستثمارات الأجنبية ورؤوس الأموال المصرفية الدولية إلى الاقتصاد المحلي.
    As a sponsor of draft resolution A/C.1/50/L.9, we want to note a number of arguments in favour of the permanent neutrality of Turkmenistan. UN وبوصفنا أحد مقدمي مشروع القرار A/C.1/50/L.9، نريد أن نسوق عددا من البراهين لصالح حياد تركمانستان الدائم.
    Noting the importance of the place and role of neutral Turkmenistan in the global changes taking place on the threshold of the third millennium, which have a decisive impact on prospects for the development of the world community and international relations, UN - وإذ نسجل أهمية حياد تركمانستان ودورها في عملية التحولات العالمية الجارية في مطلع الألفية الثالثة والتي تؤثر تأثيرا حاسما على آفاق تطور المجتمع الدولي والعلاقات الدولية؛
    Turkmenistan's neutrality is aimed at a situation of combined rather than conflicting interests. UN إن حياد تركمانستان يرمي إلى حالة تتضافر فيها المصالح بدلا من أن تتضارب.
    We turn first to draft resolution A, entitled “Permanent neutrality of Turkmenistan”. It corresponds to draft resolution A/C.1/50/L.9 in the First Committee. UN سنتناول أولا مشروع القرار ألـــف، المعنون " حياد تركمانستان الدائـــم " ؛ وهــــو يـــوازي مشروع القرار A/C.1/50/L.9 في اللجنة اﻷولى.
    Statement of 12 December 1996 by the President of Turkmenistan in connection with the first anniversary of the adoption of General Assembly resolution 50/80 A on the permanent neutrality of Turkmenistan UN اﻹعلان الصادر عن رئيس تركمانستان في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ بمناسبة الذكــرى السنويـة اﻷولى لاتخاذ قرار الجمعية العامة ٠٥/٠٨ ألف بشأن حياد تركمانستان الدائم
    Permanent neutrality of Turkmenistan UN حياد تركمانستان الدائم
    I should like to reiterate my conviction that the permanent neutrality of Turkmenistan will enhance peace and security in the region, and I call on all delegations to adopt the draft resolution by consensus and bring us one step closer to achieving peace and security in that region as well as in other regions of the world. UN وأود أن أكـــــرر التأكيد على اقتناعي بأن حياد تركمانستان الدائم سيعزز السلام واﻷمن في المنطقة، وأدعو جميع الوفود إلى اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء، مما يقربنا خطوة أخرى من إرساء السلام واﻷمن في تلك المنطقة وكذلك في سائر مناطق العالم.
    The Committee will also be able to take action on draft resolution A/C.1/50/L.9: “Permanent neutrality of Turkmenistan” and on draft decision A/C.1/50/L.30, both in cluster 10. UN وستتمكن اللجنة أيضا من البت في مشروع القرار A/C.1/50/L.9: " حياد تركمانستان الدائم " ، وفي مشروع المقرر A/C.1/50/L.30، وكلاهما وارد في المجموعة ١٠.
    A. Permanent neutrality of Turkmenistan . 81 12 December 1995 UN حياد تركمانستان الدائم
    Permanent neutrality of Turkmenistan UN حياد تركمانستان الدائم
    I have the honour to transmit to you herewith the text of the statement by the President of Turkmenistan, Saparmurat Niyazov, in connection with the first anniversary of the adoption of General Assembly resolution 50/80 A on the permanent neutrality of Turkmenistan (see annex). UN أتشرف بأن أرفق لكم طيا نص اﻹعلان الصادر عن رئيس تركمانستان سابارمورات نيازوف بمناسبة الذكرى السنوية اﻷولى لاتخاذ الجمعية العامة للقرار ٠٥/٠٨ ألف " حياد تركمانستان الدائم " )انظر المرفق(.
    Mr. Alimov (Tajikistan) (interpretation from Russian): Tajikistan is among the sponsors of draft resolution A/C.1/50/L.9, entitled “Permanent neutrality of Turkmenistan”, which was introduced yesterday. UN السيد عليموف )طاجيكستان( )ترجمة شفوية عن الروسية(: إن طاجيكستان من مقدمي مشروع القرار A/C.1/50/L.9 المعنون " حياد تركمانستان الدائم " ، الذي عرض أمس.
    Turkey is among the sponsors of this draft resolution, which is entitled “Permanent neutrality of Turkmenistan”, because we are in full agreement with the sovereign right of every State to determine independently its foreign policy in accordance with the norms and principles of international law and the Charter of the United Nations. UN وتركيا من بين مقدمي مشروع القرار هذا، وعنوانه " حياد تركمانستان الدائم " ، ﻷننا نتفق اتفاقا تاما مع الحق السيادي لكل دولة في تقرير سياستها الخارجية بشكل مستقل وفقا ﻷعراف ومبادئ القانون الدولي وميثاق اﻷمم المتحدة.
    In that context, we attach great importance to the recent initiative of the Government of Turkmenistan in submitting draft resolution A/C.1/50/L.9, entitled “Permanent neutrality of Turkmenistan”. UN وفي هذا السياق، نعلق أهمية كبيرة على المبادرة التي اتخذتها مؤخرا حكومـة تركمانستان بتقديم مشروع القـرار A/C.1/50/L.9، المعنون " حياد تركمانستان الدائم " .
    Mr. Moniz (Portugal): Portugal will vote in favour of draft resolution A/C.1/50/L.9 on the permanent neutrality of Turkmenistan. UN السيد مونيز )البرتغال( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: سوف تصوت البرتغال مؤيدة لمشــروع القــرار A/C.1/50/L.9 بشـــأن حياد تركمانستان الدائم.
    In conclusion, however, we are convinced that the affirmation of Turkmenistan's neutrality warrants and deserves our support. UN ختاما أقول إننا، مع ذلك، مقتنعون بأن التأكيد على حياد تركمانستان يبـــــرر تأييدنا ويستحقه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus