My man's in for possession of a sweet, sweet ass. | Open Subtitles | خليلي مسجون بسبب حيازته على مؤخرة رائعة جدا جدا. |
He was found to be in possession of documents proving his extremist ideology in this regard. | UN | وتبيّن حيازته لوثائق تُثبت اعتناقه فكراً متطرفاً في هذا الصدد. |
The precariousness of this attribution of nationality will inevitably extend to such rights and advantages arising from that nationality as the person concerned may try to obtain by virtue of the possession of that nationality. | UN | كما أنه لا بد أن تطال هذه الحالة القلقة التي تكتنف هذا المنح للجنسية تلك الحقوق والمزايا الناجمة عن تلك الجنسية التي قد يحاول الشخص المعني الحصول عليها بمقتضى حيازته لتلك الجنسية. |
It urges NPT parties to identify and stop all such violations as early as possible, well before these activities result in the actual manufacture or acquisition of a nuclear weapon. | UN | ويحث الأطراف في المعاهدة على تحديد جميع هذه الانتهاكات ووضع حد لها في أقرب وقت ممكن، وذلك قبل أن تؤدي إلى التصنيع الفعلي للسلاح النووي أو حيازته. |
He was acquitted of the charge of unlawfully possessing ammunition cartridges. | UN | وأبرئ من تهمة حيازته خرطوشات الذخائر بصفة غير قانونية. |
It cannot be mediated or passively acquired as a foreign investment. | UN | ولا يمكن الوساطة حوله أو حيازته سلبياً كاستثمار أجنبي. |
An import authorization is issued for the importer's personal needs on presentation of a permit to carry or possess arms. | UN | وتسلم رخصة الاستيراد للأغراض الشخصية للمستورد بتقديم رخصة حمل السلاح أو حيازته. |
Cannabis remains the primary drug in drug offences, notably for use or possession. | UN | ولا يزال القنب هو العقار الرئيسي في الجرائم المتعلقة بالعقاقير، ولا سيما من حيث استعماله أو حيازته. |
However, a secured creditor might take possession of the instrument itself. | UN | بيد أن الدائن المضمون يمكنه أن يأخذ الصك ذاته في حيازته. |
In some States, however, it is possible for a creditor to exercise its possession through a third party. | UN | غير أنه يمكن للدائن، في بعض الدول، أن يمارس حيازته من خلال طرف ثالث. |
The Public Prosecutor was unaware that Mustafa Goekce was in possession of a firearm. | UN | ولم يعلم المدعي العام أن مصطفى غويكشه كان في حيازته سلاح ناري. |
Subsections 100(1) and 101(1) create offences for possession for the purpose of transferring and actually transferring a prohibited weapon: | UN | وتعتبر الفقرة 1 من المادة 100 والفقرة 1 من المادة 101 جريمةً نقل سلاح محظور أو حيازته بغرض تحويله: |
The Public Prosecutor was unaware that Mustafa Goekce was in possession of a firearm. | UN | ولم يعلم المدعي العام أن مصطفى غويكشه كان في حيازته سلاح ناري. |
The first incident was over an attempted arrest by the police of a civilian alleged to be in possession of a large consignment of army uniforms. | UN | وكان الأول بسبب محاولة الشرطة اعتقال شخص مدني بتهمة حيازته المزعومة لشحنة كبيرة من الزي الرسمي للجيش. |
Firearms should be registered and the owner has to have special document confirming possession of arms. | UN | وينبغي تسجيل الأسلحة كما يتعين على مالكها أن تكون بحوزته وثيقة خاصة تثبت حيازته للأسلحة. |
Firearms should be registered and the owner has to have special document confirming possession of arms. | UN | ويجب تسجيل الأسلحة كما ينبغي على مالكها أن تكون بحوزتــه وثيقــة خاصة تثبت حيازته للأسلحة. |
Therefore, an investment normally qualifies as a cash equivalent only when it has a short maturity of, say, three months or less from the date of acquisition. | UN | وبالتالي، لا يصنف الاستثمار عادة كمكافئ نقدي إلا إذا كان أجل استحقاقه قصيراً، على سبيل المثال، ثلاثة أشهر أو أقل بدءاً من تاريخ حيازته. |
Where an asset is acquired without charge or for nominal consideration, the fair value at the date of acquisition is deemed to be its cost. | UN | وفي حالة حيازة الأصل دون مقابل أو بمقابل رمزي، فإن القيمة العادلة في تاريخ حيازته تعتبر هي تكلفته. |
He was acquitted of the charge of unlawfully possessing ammunition cartridges. | UN | وأبرئ من تهمة حيازته خرطوشات الذخائر بصفة غير قانونية. |
Nothing else can be transferred and acquired under Article 17. | UN | وليس سوى ذلك ما يمكن نقله أو حيازته بموجب المادة 17. |
Only licence holders may acquire, possess or use a fire-arm. | UN | ولا يجوز اقتناء سلاح ناري أو حيازته أو استعماله إلا بترخيص. |
The penalty may consist of a fine, a term of imprisonment or confiscation of the weapon unlawfully possessed. | UN | وقد يتخذ هذا القمع شكل غرامة أوحكم بالسجن أومصادرة السلاح الذي تمت حيازته بشكل غير قانوني. |
17. In accordance with the principle of public international law, whether or not a person possesses a particular nationality is a question of the internal laws of that State. | UN | ٧١- ووفقاً لمبادئ القانون الدولي العام، فإن حيازة شخص جنسية دولة ما أم عدم حيازته إياها هو من شأن القوانين الداخلية لتلك الدولة. |