"حية عندما" - Traduction Arabe en Anglais

    • alive when
        
    Means she was alive when the frame fell and busted her collarbone. Open Subtitles مما يعني أنها كانت حية عندما وقع الإطارة وسحق عظم الترقوة
    So she was alive when he performed the hysterectomy. Open Subtitles اذن كانت حية عندما قام بإجراء استئصال الرحم
    Lisa Barclay was still alive when he put her in there. Open Subtitles ليزا باركلي، كانت لاتزال حية عندما دفنها
    Acute liver hemorrhaging suggests that the victim was still alive when she was eviscerated. Open Subtitles بعض تخثر الكلى يقترح أن الضحية كانت مازالت حية عندما نزع جلدها
    If she were alive when this was done, there would be a lot more blood on her back. Open Subtitles ان كانت حية عندما تم فعل ذلك فسيكون هناك دم أكثر على ظهرها
    You think it's hard to stay alive when you know who's coming after you? Open Subtitles هل تعتقدين أنه من الصعب البقاء حية عندما تعرفين من يطاردكِ ؟
    God forbid, madam, believe me, she was still alive when they took her from the convent. Open Subtitles لا سمح الله يا سيدتي، صدقيني أنها كانت حية عندما أخذوها من الدير
    Think she was alive when she was set on fire? Open Subtitles أتعتقدين أنها كانت حية عندما تعرضت للحرق؟
    It means that your wife was alive when you found her, and she was struggling to breathe. Open Subtitles يعني أن زوجتك كانت حية عندما وجدتها وكانت تصارع للتنفس
    My preliminary probe shows water in the lungs, which indicates she was still alive when Open Subtitles فحصي الأولي يظهر ماء في رئتيها مما يشير لأنها كانت ما تزال حية عندما تم وضعها في القناة
    Grams was alive when she banished the Necromancer, right? Open Subtitles لقد كانت جدتي حية عندما قضت على المستحضر ، صحيح ؟
    So she might have been unconscious, but she probably was still alive when she was tied to the car. Open Subtitles إذاً ربما كانت فاقدة الوعي لكن ربما كانت حية عندما قيدت في السيارة
    Now I ain't sayin'that my way would have been different had my mother been alive when I was a kid,'cause that's all you hear in the joint. Open Subtitles انا لا أقول انني كنت لاتبع طريقا آخر لو ان امي كانت حية عندما كنت صغيرا لان هذا كل ما تسمعه في السجن
    She was alive when he took them out? ! Open Subtitles لقدكانت حية عندما قام باخراجهم
    It shows that Marta was still alive when he left. Open Subtitles إنه يظهر أن مارتا لازالت حية عندما غادر
    She was alive when the ambulance got her to the hospital. Open Subtitles كانت مازالت حية عندما وصلت للمستشفى
    Well, do you want to be alive when your leg's being cut off? Open Subtitles لا تودين أن تكوني حية عندما تبتر ساقك
    She may have been alive when that picture was taken, but if they're saying they're not asking for any more money, and that was this morning... Open Subtitles ،قد تكون حية عندما إلتقطت هذه الصورة ،لكن لو أنهم قالوا بأنهم لن يطلبوا مالاً أكثر ...ولقد كان ذلك بهذا الصباح
    The victim was alive when we found her. Open Subtitles .الضحية كانت حية عندما وجدناها
    She was alive when I left. I swear. Open Subtitles لقد كانت حية عندما غادرت ، أقسم لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus