"حيث الاختصاص الزمني" - Traduction Arabe en Anglais

    • ratione temporis
        
    Abuse of the right of submission, preclusion ratione temporis UN المسائل الإجرائية: إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات والاستبعاد من حيث الاختصاص الزمني
    Abuse of the right to submit a communication; inadmissibility ratione temporis UN المسائل الإجرائية: إساءة استخدام الحق في تقديم البلاغات وعدم المقبولية من حيث الاختصاص الزمني
    The allegations of genocide were deemed incompatible ratione temporis. UN واعتبرت مزاعم الإبادة الجماعية غير متوافقة من حيث الاختصاص الزمني.
    Therefore, the Optional Protocol was in force and his complaint is admissible ratione temporis. UN ويدفع بأن البروتوكول الاختياري كان قد دخل حيز النفاذ، وبالتالي فإن شكواه مقبولة من حيث الاختصاص الزمني.
    ratione temporis. UN وبالتالي، فإن شكواه غير مقبولة أيضاً من حيث الاختصاص الزمني.
    Procedural issues: Exhaustion of domestic remedies, admissibility ratione temporis UN المسائل الإجرائية: استنفاد سبل الانتصاف المحلية، والمقبولية من حيث الاختصاص الزمني
    As a result, the State party argues there are no continuing effects, and the claims under articles 12 and 26 are inadmissible ratione temporis. UN ونتيجة لذلك، تنفي الدولة الطرف وجود أية آثار مستمرة وتعتبر أن الادعاءات بموجب المادتين 12 و26 غير مقبولة من حيث الاختصاص الزمني.
    This part of the communication was therefore inadmissible ratione temporis. UN وبالتالي فإن هذا الجزء من البلاغ يعتبر غير مقبول من حيث الاختصاص الزمني.
    Procedural issue: Abuse of the right to submit a communication; inadmissibility ratione temporis UN المسائل الإجرائية: إساءة استخدام الحق في تقديم بلاغ وعدم المقبولية من حيث الاختصاص الزمني
    Procedural issues: Level of substantiation of a claim ratione temporis UN المسائل الإجرائية: درجة دعم ادعاء بالأدلة من حيث الاختصاص الزمني
    Procedural issues: Admissibility ratione temporis UN المسائل الإجرائية: المقبولية من حيث الاختصاص الزمني
    An abuse of the right of submission is not, in principle, a basis of a decision of inadmissibility ratione temporis on grounds of delay in submission. UN إن إساءة استخدام الحق في تقديم البلاغات لا تشكل، من حيث المبدأ، أساساً لاتخاذ قرار بعدم المقبولية من حيث الاختصاص الزمني بسبب حدوث تأخير في تقديم البلاغ.
    Accordingly, the Committee considered that it was not precluded ratione temporis from examining the present communication, as some of the facts submitted to it and the exhaustion of domestic remedies, took place after the entry into force of the Convention and the Optional Protocol for the State party. UN ومن ثم، اعتبرت اللجنة أنه لا يوجد ما يمنعها من النظر في هذا البلاغ من حيث الاختصاص الزمني لأن بعض الوقائع المعروضة عليها قد حدث بعد دخول الاتفاقية والبروتوكول الاختياري حيز النفاذ في الدولة الطرف.
    The Committee therefore considered that the original judgment had no continuing effects that in themselves constituted a violation of the author's rights under the Covenant and declared the communication inadmissible ratione temporis under article 1 of the Optional Protocol. UN وبالتالي، رأت اللجنة أن الحكم الأصلي لم تترتّب عليه آثارٌ مستمرةٌ تشكِّل في حدِّ ذاتها انتهاكاً لحقوق صاحب البلاغ المنصوص عليها في العهد، وأعلنت البلاغ غير مقبول من حيث الاختصاص الزمني بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري.
    An abuse of the right of submission is not, in principle, a basis of a decision of inadmissibility ratione temporis on grounds of delay in submission. UN إن إساءة استخدام الحق في تقديم البلاغات لا تشكل، من حيث المبدأ، أساساً لاتخاذ قرار بعدم المقبولية من حيث الاختصاص الزمني بسبب حدوث تأخير في تقديم البلاغ.
    An abuse of the right of submission is not, in principle, a basis of a decision of inadmissibility ratione temporis on grounds of delay in submission. UN وإساءة استعمال هذا الحق لا تشكل من حيث المبدأ أساساً لاتخاذ قرار بعدم المقبولية من حيث الاختصاص الزمني بسبب حدوث تأخير في تقديم البلاغ.
    An abuse of the right of submission is not, in principle, a basis of a decision of inadmissibility ratione temporis on grounds of delay in submission. UN وإساءة استخدام هذا الحق لا تشكل، من حيث المبدأ، أساساً لاتخاذ قرار بعدم المقبولية من حيث الاختصاص الزمني بسبب حدوث تأخير في تقديم البلاغ.
    7.7 The Committee further notes the State party's objection to the admissibility of the present communication ratione temporis. UN 7-7 وأحاطت اللجنة علماً أيضاً باعتراض الدولة الطرف على مقبولية هذا البلاغ من حيث الاختصاص الزمني.
    An abuse of the right of submission is not, in principle, a basis of a decision of inadmissibility ratione temporis on grounds of delay in submission. UN وإن إساءة استخدام هذا الحق لا تشكل من حيث المبدأ أساساً لاتخاذ قرار بعدم المقبولية من حيث الاختصاص الزمني بسبب حدوث تأخير في تقديم البلاغ.
    An abuse of the right of submission is not, in principle, a basis of a decision of inadmissibility ratione temporis on grounds of delay in submission. UN وإساءة استخدام هذا الحق لا تشكل، من حيث المبدأ، أساساً لاتخاذ قرار بعدم المقبولية من حيث الاختصاص الزمني بسبب حدوث تأخير في تقديم البلاغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus