"حيث القيمة الحقيقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in real terms
        
    • real terms as
        
    • real terms for
        
    The irony is that while Africa's exports have increased in volume, export earnings in real terms have declined. UN ومن المفارقات أنه في حين زادت صادرات افريقيا من حيث الحجم، انخفضت عائدات التصدير من حيث القيمة الحقيقية.
    At the outbreak of the crisis, public expenditure in real terms fell by 28 per cent in 2002 as compared with 2001. UN فعندما اندلعت الأزمة، انخفض الإنفاق الحكومي من حيث القيمة الحقيقية بنسبة 28 في المائة في عام 2002 بالمقارنة بعام 2001.
    Meanwhile, moderate growth in domestic demand is expected to sustain import levels in real terms. UN وفي تلك الأثناء، يتوقع أن يحافظ النمو المعتدل في الطلب المحلي على مستوى الواردات من حيث القيمة الحقيقية.
    In all scenarios, simulations show that global food production will grow fast enough for world prices of most cereals and meat to continue to fall in real terms. UN وفي جميع السيناريوهات، تبين التوقعات أن الإنتاج العالمي للأغذية سينمو سريعا بصورة كافية لكي تواصل الأسعار العالمية لمعظم الحبوب واللحوم الانخفاض من حيث القيمة الحقيقية.
    In sub-Saharan Africa, per capita income today is lower than it was in 1970 in real terms. UN في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى انخفض نصيب الفرد من الدخل اليوم عما كان عليه في 1970 من حيث القيمة الحقيقية.
    The Administrator was therefore proposing a zero-growth gross budget in real terms, not in nominal terms. UN ولهذا يقترح مدير البرنامج ميزانية إجمالية صفرية النمو، من حيث القيمة الحقيقية لا القيمة اﻹسمية.
    Unfortunately, income from general-purpose funds has declined, while UNODC's regular budget has remained static in real terms. UN وللأسف انخفضت الإيرادات بينما ظلت ميزانية المكتب العادية ثابتة من حيث القيمة الحقيقية.
    Since then, ODA had declined in real terms. UN ومنذ ذلك الوقت، انخفضت المساعدة الإنمائية الرسمية من حيث القيمة الحقيقية.
    Total ODA actually declined in real terms last year, compared to 2005. UN والواقع أن إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية قد انخفض من حيث القيمة الحقيقية في العام الماضي، مقارنة بعام 2005.
    in real terms, the largest increases in ODA were registered in Italy, New Zealand, Sweden and Switzerland. UN وسُـجلت أكبر زيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية من حيث القيمة الحقيقية في إيطاليا والسويد وسويسرا ونيوزيلندا.
    The average annual growth in total funding during this 15-year period was some 5.5 per cent in real terms. UN وبلغ متوسط النمو السنوي لإجمالي التمويل خلال فترة الخمسة عشر عاما هذه نحو 5.5 في المائة من حيث القيمة الحقيقية.
    As one of these problems, he cited the level of commodity prices, which in real terms were at their lowest level in 90 years. UN وذكر من هذه المشاكل مستوى أسعار السلع اﻷساسية التي بلغت أدنى مستوى لها من حيث القيمة الحقيقية خلال ٠٩ سنة.
    As a result, in real terms per capita export earnings from commodities declined by 4.7 per cent per year. UN ونتيجة لذلك، ومن حيث القيمة الحقيقية هبطت حصائل الصادرات من السلع اﻷساسية بالنسبة لكل فرد بنسبة ٤,٧ في المائة في السنة.
    in real terms, non-fuel commodity prices have fallen by about 50 per cent over the period from 1980 to 1993. UN ومن حيث القيمة الحقيقية هبطت أسعار السلع اﻷساسية غير الوقودية بنحو ٥٠ في المائة خلال الفترة من ١٩٨٠ إلى ١٩٩٣.
    Total GVA declined by 1% in real terms in 2011 UN هبط إجمالي القيمة المضافة بنسبة 1 في المائة من حيث القيمة الحقيقية في عام 2011
    Official development assistance, so important for developing countries that were unable to attract private financial flows, continued to decline both in real terms and in proportion to the gross national product (GNP) of developing countries. UN والمساعدة اﻹنمائية الرسمية، التي لها أهميتها الشديدة للبلدان النامية التي لا تستطيع اجتذاب التدفقات المالية الخاصة، مستمرة في الهبوط سواء من حيث القيمة الحقيقية أو بالقياس إلى الناتج القومي اﻹجمالي للبلدان النامية.
    The Programme and Budgets, 2014-2015 are presented at a level of 2.6 per cent reduction rate, in real terms. UN إذ يُعرض برنامج وميزانيتا الفترة 2014-2015 بنسبة تخفيض قدرها 2.6 في المائة من حيث القيمة الحقيقية.
    The net requirements under the regular budget, which are financed by assessed contributions payable by Member States, have been budgeted at the level of 5.18 per cent reduction rate, in real terms. UN 74- فالاحتياجات الصافية المندرجة ضمن إطار الميزانية العادية، والتي تموَّل من الاشتراكات المقرَّرة على الدول الأعضاء، أُدرجت في الميزانية مخفَّضةً بنسبة قدرها 5.18 في المائة من حيث القيمة الحقيقية.
    The Advisory Committee noted that, according to the Secretary-General, growth in real terms reflected a decrease of $62.1 million, or 1.5 per cent, as compared with the approved regular budget appropriation for the current biennium. UN ولاحظت اللجنة الاستشارية، وفقا لما ذكره الأمين العام، أن النمو من حيث القيمة الحقيقية يعكس انخفاضا قدره 62.1 مليون دولار، أو 1.5 في المائة، مقارنة بالاعتماد المقرر للميزانية العادية لفترة السنتين الحالية.
    The least developed countries also saw a reduction in net bilateral ODA flows of 8.9 per cent in real terms to a total of $27.7 billion in 2011. UN وشهدت أقل البلدان نموا أيضا انخفاضا في صافي تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية بلغ 8.9 في المائة من حيث القيمة الحقيقية لتصل إلى ما مجموعه 27.7 بليون دولار، في عام 2011.
    The total amount available to the United Nations system for operational activities for development in the last three years in nominal terms has remained stagnant and has declined in real terms, as follows: $5.5 billion in 1994, $5.5 billion in 1995 and $5.4 billion in 1996. UN فقد ظل اﻹجمالي المتاح لمنظومة اﻷمم المتحدة للقيام باﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية ثابتا بالقيمة اﻹسمية خلال السنوات الثلاث اﻷخيرة، وانخفض من حيث القيمة الحقيقية على النحو التالي: ٥,٥ بلايين دولار في عام ١٩٩٤ و ٥,٥ بلايين دولار في عام ١٩٩٥ و ٥,٤ بلايين دولار في عام ١٩٩٦.
    They observed that ODA has fallen by 5 per cent in real terms for 2006 and by a further 8.4 percent in real terms in 2007 and noted that if current trends persist, it would seriously hurt developing countries. UN ولاحظوا أن المساعدة الإنمائية الرسمية انخفضت بنسبة 5 في المائة من حيث القيمة الحقيقية في عام 2006 وبنسبة أكبر قدرها 8.4 في المائة بالقيمة الحقيقية في عام 2007، ولاحظوا أنه في حال استمرار الاتجاهات الحالية، فإن ذلك سيلحق ضررا بالغا بالبلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus