"حينذاك" - Traduction Arabe en Anglais

    • then
        
    • at that time
        
    • at the time
        
    • when it
        
    • 's when
        
    • which time
        
    With low inflation in most countries, the growth may also be more sustainable than it was then. UN وبانخفاض التضخم في معظم البلدان، قد يكون النمو أكثر استدامـة أيضا مما كان عليه حينذاك.
    RUF then pledged to set up an internal investigation to probe those allegations and requested support from the international community. UN وتعهدت الجبهة حينذاك بمباشرة تحقيق داخلي للتأكد من تلك الادعاءات وطلبت إلى المجتمع الدولي أن يوفر لها الدعم.
    A portion of the borrowed funds is then provided to UNDCP by the Government for specific projects in the country. UN وكثيرا ما تقدم حينذاك نسبة من الأموال المقترضة الى اليوندسيب من جانب الحكومة لأجل مشاريع معينة في البلد.
    A report, presented in 1991, concluded that the prospects for a resumed Facility were not propitious at that time. UN وخلص تقرير، قدم في عام ١٩٩١، إلى أن إمكانيات استئناف تشغيل المرفق المذكور لم تكن مؤاتية حينذاك.
    We based our decision at that time on the declarations and explanations provided by the Israeli delegation. UN وارتكزنا في قرارنا حينذاك على البيانات والتفسيرات التي قدمها الوفد الإسرائيلي.
    This was slightly higher than at the time of the previous census, when the rate was 4.2%. UN وكان هذا الرقم يزيد بقليل عما كان عليه وقت التعداد السابق، إذا بلغ المعدل حينذاك 4.2 في المائة.
    He then asked the parties whether they would be willing to try the latter route without abandoning the settlement plan. UN وسأل الطرفين حينذاك إذا كانا على استعداد لأن يحاولا اتباع هذا النهج الأخير دون التخلي عن خطة التسوية.
    Only then will it be possible to link relief with development. UN ولن يكون من الممكن الربط بين الإغاثة والتنمية إلا حينذاك.
    The State was then seen as a neutral mediator. UN وكان ينظر إلى الدولة حينذاك بأنها وسيط محايد.
    She is then considered a migrant of irregular status. UN وتعتبر الشاغلة حينذاك مهاجرة ليس لها وضع قانوني.
    Haley, we didn't even know each other back then. Open Subtitles هايلي,نحن حتى لم نعرف بعضنا البعض جيدا حينذاك
    And they will spread the word that Rome has accepted them as equals, then we will have our human frontiers. Open Subtitles و سوف ينشرون الكلمة أن روما قد تقبلتهم كشعب مساو لهم و حينذاك ، سيكون لدينا الحدود البشرية
    then they thought they were, who knows, in Paradise at least. Open Subtitles حينذاك كانوا يعتقدون أنهم، من يعلم، في النعيم بعد ذلك.
    Actually, I thought back then we could still do it somewhere close. Open Subtitles في الواقع, فكرت حينذاك أنه يمكننا تصوير الفيلم في مكان قريب
    The calls you did back then, were they real or staged? Open Subtitles المكالمات التي قمت بها حينذاك هل كانوا حقيقة أم تمثيل؟
    It was pretty unusual back then. It's 25 years ago. Open Subtitles كانت لديها خلفية غير عادية حينذاك منذ 25 سنة
    If I hadn't killed Wo Fat's father, then... everything would be different. Open Subtitles لو لم اقتل والد وو فات حينذاك كل شيء سيكون مختلفا
    at that time, sentenced convicts currently held at the Tacumbú National Prison will be transferred to Emboscada. UN وسينقل حينذاك الأشخاص المدانون المحكوم عليهم الذين يحتجزون حاليا في سجن تاكومبو الوطني إلى سجن امبوسكادا.
    The global economy was growing at an annual rate of 4 per cent at that time. UN وكان الاقتصاد العالمي ينمو بنسبة مئوية قدرها 4 في المائة حينذاك.
    If they were to do so, then the implications for such organizations would be examined at that time. UN فإذا قررت أن تفعل ذلك، عندئذ يمكن دراسة الآثار المترتبة على هذه المنظمات حينذاك.
    The Special Rapporteur indicated at the time that he had doubts as to whether fraud could occur in a treaty context. UN وقد أعرب المقرر الخاص حينذاك عن شكه في إمكان حصول تدليس في سياق عقد معاهدة.
    I'm not sure why, but that's when it hit me: Open Subtitles لست متأكداً من السبب لكن حينذاك طرأت لي الفكرة
    The Rapporteur shall succeed in serving as Chair, at which time a new Rapporteur shall be nominated. UN ويخلفه المقرر في تولي الرئاسة، ويعيَّن حينذاك مقرر جديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus