With low inflation in most countries, the growth may also be more sustainable than it was then. | UN | وبانخفاض التضخم في معظم البلدان، قد يكون النمو أكثر استدامـة أيضا مما كان عليه حينذاك. |
RUF then pledged to set up an internal investigation to probe those allegations and requested support from the international community. | UN | وتعهدت الجبهة حينذاك بمباشرة تحقيق داخلي للتأكد من تلك الادعاءات وطلبت إلى المجتمع الدولي أن يوفر لها الدعم. |
A portion of the borrowed funds is then provided to UNDCP by the Government for specific projects in the country. | UN | وكثيرا ما تقدم حينذاك نسبة من الأموال المقترضة الى اليوندسيب من جانب الحكومة لأجل مشاريع معينة في البلد. |
A report, presented in 1991, concluded that the prospects for a resumed Facility were not propitious at that time. | UN | وخلص تقرير، قدم في عام ١٩٩١، إلى أن إمكانيات استئناف تشغيل المرفق المذكور لم تكن مؤاتية حينذاك. |
We based our decision at that time on the declarations and explanations provided by the Israeli delegation. | UN | وارتكزنا في قرارنا حينذاك على البيانات والتفسيرات التي قدمها الوفد الإسرائيلي. |
This was slightly higher than at the time of the previous census, when the rate was 4.2%. | UN | وكان هذا الرقم يزيد بقليل عما كان عليه وقت التعداد السابق، إذا بلغ المعدل حينذاك 4.2 في المائة. |
He then asked the parties whether they would be willing to try the latter route without abandoning the settlement plan. | UN | وسأل الطرفين حينذاك إذا كانا على استعداد لأن يحاولا اتباع هذا النهج الأخير دون التخلي عن خطة التسوية. |
Only then will it be possible to link relief with development. | UN | ولن يكون من الممكن الربط بين الإغاثة والتنمية إلا حينذاك. |
The State was then seen as a neutral mediator. | UN | وكان ينظر إلى الدولة حينذاك بأنها وسيط محايد. |
She is then considered a migrant of irregular status. | UN | وتعتبر الشاغلة حينذاك مهاجرة ليس لها وضع قانوني. |
Haley, we didn't even know each other back then. | Open Subtitles | هايلي,نحن حتى لم نعرف بعضنا البعض جيدا حينذاك |
And they will spread the word that Rome has accepted them as equals, then we will have our human frontiers. | Open Subtitles | و سوف ينشرون الكلمة أن روما قد تقبلتهم كشعب مساو لهم و حينذاك ، سيكون لدينا الحدود البشرية |
then they thought they were, who knows, in Paradise at least. | Open Subtitles | حينذاك كانوا يعتقدون أنهم، من يعلم، في النعيم بعد ذلك. |
Actually, I thought back then we could still do it somewhere close. | Open Subtitles | في الواقع, فكرت حينذاك أنه يمكننا تصوير الفيلم في مكان قريب |
The calls you did back then, were they real or staged? | Open Subtitles | المكالمات التي قمت بها حينذاك هل كانوا حقيقة أم تمثيل؟ |
It was pretty unusual back then. It's 25 years ago. | Open Subtitles | كانت لديها خلفية غير عادية حينذاك منذ 25 سنة |
If I hadn't killed Wo Fat's father, then... everything would be different. | Open Subtitles | لو لم اقتل والد وو فات حينذاك كل شيء سيكون مختلفا |
at that time, sentenced convicts currently held at the Tacumbú National Prison will be transferred to Emboscada. | UN | وسينقل حينذاك الأشخاص المدانون المحكوم عليهم الذين يحتجزون حاليا في سجن تاكومبو الوطني إلى سجن امبوسكادا. |
The global economy was growing at an annual rate of 4 per cent at that time. | UN | وكان الاقتصاد العالمي ينمو بنسبة مئوية قدرها 4 في المائة حينذاك. |
If they were to do so, then the implications for such organizations would be examined at that time. | UN | فإذا قررت أن تفعل ذلك، عندئذ يمكن دراسة الآثار المترتبة على هذه المنظمات حينذاك. |
The Special Rapporteur indicated at the time that he had doubts as to whether fraud could occur in a treaty context. | UN | وقد أعرب المقرر الخاص حينذاك عن شكه في إمكان حصول تدليس في سياق عقد معاهدة. |
I'm not sure why, but that's when it hit me: | Open Subtitles | لست متأكداً من السبب لكن حينذاك طرأت لي الفكرة |
The Rapporteur shall succeed in serving as Chair, at which time a new Rapporteur shall be nominated. | UN | ويخلفه المقرر في تولي الرئاسة، ويعيَّن حينذاك مقرر جديد. |