I wasn't kidding when I said we should write together. | Open Subtitles | لم أكن أمزح حين قلت أن علينا الكتابة سوياً |
I'd been awake 32 hours when I said that. | Open Subtitles | كنت مستيقضا ل 32 ساعة حين قلت ذلك |
You were humiliated when I said I didn't want to see you. I get it. | Open Subtitles | شعرت بالإهانة حين قلت لا أريد رؤيتك ثانيةً أفهم ذلك |
Do you remember on my wedding night when you said you hadn't any secrets to share on marriage? | Open Subtitles | هل تتذكر في ليلة زفافي حين قلت إنك لا تملك أية أسرار لإخباري إياها عن الزواج؟ |
when you said people get hurt, you showed shame. | Open Subtitles | حين قلت بأن الأشخاص فد يتآذوا أظهرت الخجل |
Bad enough you joined the army when I told you not to, but now this. | Open Subtitles | كان سيء أنك إنضممت للجيش حين قلت لك ألا تفعل، لكن الأن هذا |
Remember when I said throw out the rundown? | Open Subtitles | أتذكرين حين قلت: ارموا نشرة الأخبار بالكامل؟ |
I'd been awake 32 hours when I said that. | Open Subtitles | كنت مستيقضا ل 32 ساعة حين قلت ذلك |
It wasn't bluster when I said I don't care. | Open Subtitles | لم أكن أتبجح حين قلت بأنني لا أبالي |
Have you ever had one? I can tell you haven't had one, Cause your eyes didn't light up when I said it. | Open Subtitles | لا أظن هذا لأن عيونك لم تلمع حين قلت هذا |
You remember when I said that you used to be my hero? | Open Subtitles | أتذكرين حين قلت أنك اعتدت أن تكوني بطلتي؟ |
I was lying when I said I just happened down here. | Open Subtitles | كذبتُ حين قلت أنّي وجدتُ نفسي هنا بالصدفة |
Remember when I said that I didn't know what I was doing here? | Open Subtitles | تذكرين حين. . قلت أنني لا أعلم لما أنا هنا؟ |
when I said that I wanted to get the team back together, work with you guys, learn from you, | Open Subtitles | حين قلت أنّي أريد إعادة جمع الفريق العمل معكم، والتعلم منكم، |
when you said you had car trouble, you weren't joking. | Open Subtitles | حين قلت أن لديك مشكلة بسيارتك لم تكن تمزح |
What did you mean when you said you'd been taking my, my opinions to heart lately? | Open Subtitles | ما الذي قصدته حين قلت أنك كنت تأخذين آرائي بجدية مؤخراً؟ |
What did you mean when you said you needed life to stop? | Open Subtitles | ماذا قصدت حين قلت إنك تريدين للحياة أن تتوقف؟ |
when you said put on your suit, you didn't mean we were all going for a dip in the grotto? | Open Subtitles | حين قلت ارتدوا بدلاتكم ألم تقصد بأننا جميعاً ذاهبون للسباحة ؟ |
Or what did you mean when you said you heard about me and you couldn't say no? | Open Subtitles | وإلا ماذا عنيت حين قلت أنك سمعت عني ولا يمكنك قول لا ؟ |
when you said that you'd be staying behind to solidify our new compact, | Open Subtitles | حين قلت إنك ستبقى في الخلف لتعزيز الاتفاق الجديد |
Remember when I told you that I couldn't get to your figure skating semifinal because I was stuck at work? | Open Subtitles | أتذكر حين قلت لك انه لم أتمكن من حضور نصف النهائي بطولة التزلج الفني خاصتك لأنني كنت عالقا في العمل؟ |
Now, when you say we're going to take the castle, what does that mean? | Open Subtitles | الآن، حين قلت بأننا سنستولي على القلعة ما الذي يعنيه هذا؟ |
I believe I'm going crazy. You mean you lied when you told me there wasn't any talk? | Open Subtitles | أعتقد أننى سأجن ، هل تقولين أنك كنت تكذبين حين قلت لا توجد ثرثرة ؟ |