I'm doing what everybody does, when the world's in danger. | Open Subtitles | أفعل ما يفعله الجميع حين يكون العالم في خطر |
when the PEOPLE THEY'RE WORRYING ABOUT ARE WORRIED ABOUT THE SAME THING. | Open Subtitles | حين يكون نفس من يكونون قلقين منهم, قلقين من نفس الشيء. |
He struck me as rather depressed, but it's unfair to judge a man when he's out of a job. | Open Subtitles | لقد صدمنى أنه مكتئب نوعاً ما و لكن من الظلم أن نحكم على رجل حين يكون عاطلاً |
The Court cannot be blamed for indecisiveness or evasiveness where the law, upon which it is called to pronounce, is itself inconclusive. | UN | ولا يمكن أن تلام المحكمة على التردد والتهرب حين يكون القانون الذي تُدعى الى أن تحكم استنادا إليه غير حاسم في حد ذاته. |
Yugoslav law obliges the public prosecutor to act when it is probable that a criminal offence has been committed. | UN | ويفرض القانون اليوغوسلافي على النائب العام تطبيق القانون حين يكون هناك احتمال بأن جريمة جنائية قد ارتُكبت. |
I still know when a boat I'm on is sinking. | Open Subtitles | لازلت أعرف حين يكون القارب الذي أنا عليه يغرق. |
These costs range between $1047 in the case of a small site and $1399 for the difficult case when the site is large. | UN | وتتراوح هذه التكاليف بين 1047 دولاراً في حالة الموقع الصغير و1399 دولاراً في الحالة الصعبة حين يكون الموقع كبيراً. |
Moreover, a virginity test was conducted only when the act had occurred with the girl's consent. | UN | وفضلا عن ذلك، لا يجري فحص العذرية إلا حين يكون الفعل قد تم بموافقة الفتاة. |
This situation exists primarily when the main focus of the programme is the production of a gender statistics publication. | UN | وتوجد هذه الحالة أساسا حين يكون مجال التركيز الرئيسي للبرنامج هو إعداد منشور عن الإحصاءات الجنسانية. |
The need to provide such answers is all the greater when the lag between the period of reference and the date of publication is significant. | UN | وتزداد أهمية الحصول على هذه اﻹجابات حين يكون الفاصل بين فترة الرجوع وتاريخ النشر مهما. |
“There is a breach by a State of an international obligation requiring it to adopt a particular course of conduct when the conduct of that State is not in conformity with that required of it by that obligation. | UN | تنتهك الدولة التزاما دوليا يتطلب منها مسلكا معينا حين يكون تصرف هذه الدولة غير مطابق لما يتطلبه منها ذلك الالتزام. |
(vi) when the proposed procurement contract is for the purchase or lease of real property and market conditions do not allow for effective competition; | UN | ' 6` حين يكون عقد الشراء المقترح متعلقا بشراء أو إيجار عقار ولا تسمح ظروف السوق بمنافسة فعلية؛ |
Listen, you know you can't wake him when he's asleep. | Open Subtitles | أنت تعرفين أنه لا يمكن إيقاظه حين يكون نائما |
Byron is much better when he's not talking, Jane. | Open Subtitles | اتعلمين , بايرن أفضل بكثير حين يكون صامت |
It's an evil game that brings out the worst in us, like a wedding where the reception's in the same place as everybody's rooms? | Open Subtitles | إنها لعبة شريره تظهر أسوأ ما فينا كالزفافات خارج المدينه حين يكون الإستقبال في نفس المكان الذي يقيم فيه الجميع |
(i) when there is no competitive marketplace for the requirement, such as where a monopoly exists, where prices are fixed by legislation or government regulation or where the requirement involves a proprietary product or service; | UN | ' 1` في الحالات التي لا توجد فيها سوق تنافسية لما هو مطلوب، كأن يكون هناك احتكار، أو تكون الأسعار محددة بقوانين أو لوائح حكومية، أو حين يكون المطلوب منتجا محميا أو خدمة محمية بحق ملكية محفوظ؛ |
Or I hear the, uh, murderers and rapists over in county are great listeners, especially when it comes to soft young boys. | Open Subtitles | و إلا سمعت أن القتلة و المغتصبين في السجن المقاطعة مستمعون ممتازون. و خصوصاً حين يكون المتكلمون صبية صغاراً ناعمين. |
when it's your time to lead, you can do things differently. | Open Subtitles | حين يكون وقتك لتقود بإمكانك ان تفعل الأمور بشأن مخالف |
I actually think it's kind of sexy when a guy's confident enough to order a girly drink. | Open Subtitles | في الواقع أجد الأمر جذاباً حين يكون الرجل واثقاً بما يكفي لطلب شراب لائق بالنساء |
The Acting Director of the Office reports to the Government of Cambodia, while the Deputy Director reports to the United Nations. | UN | ويكون مدير المكتب مسؤولا بالنيابة أمام حكومة كمبوديا، في حين يكون نائب المدير مسؤولا أمام الأمين العام للأمم المتحدة. |
“Debate on the inclusion of an item in the agenda, when that item has been recommended for inclusion by the General Committee, shall be limited to three speakers in favour of, and three against, the inclusion.” | UN | " حين يكون المكتب قد أوصى بإدراج بند ما في جدول اﻷعمال، تُقصر المناقشة في أمر إدراجه على ثلاثة متكلمين مؤيدين وثلاثة معارضين. " |
But when that pocket is torn, empty and you reach out for it... | Open Subtitles | ولكن حين يكون الجيب ممزقاً, خالي وتدخل يدك فيه, على ماذا ستحصل |
These measures are to be taken to ensure that nationals of the Community enjoy procedural guarantees when they face expulsion. | UN | ويتعلق الأمر هنا بالتدابير التي يجب اتخاذها على نحو يكفل لمواطن الجماعة الأوروبية ضمانات إجرائية حين يكون مهددا بالطرد. |
Butthedifferencewithhimisthatnobody more safe when he is on the street. | Open Subtitles | الفرق معه أن لا أحد بأمان حين يكون في الشوارع |
It is just as useless to pretend to be listening to civil society towards the end of the Conference, when there is little time to react. | UN | ومن العبث كذلك التظاهر بالإصغاء إلى المجتمع المدني قرب نهاية المؤتمر، حين يكون الوقت ضئيلاً للتصرف. |
The kind of person you call "Aunt" When you're nine years old, because she was always there. | Open Subtitles | كانت من النوع الذي يعتبره الطفل عمته حين يكون في الـ9، لأنها كانت موجودة دوماً. |
when there's riot and robbery, like there was that night... | Open Subtitles | حين يكون شغب و سرقة ..كما حدث تلك الليلة |