"حُرقت" - Traduction Arabe en Anglais

    • burned
        
    • burnt
        
    • cremated
        
    • was torched
        
    When the tree burned, all hope was thought lost." Open Subtitles حينما حُرقت الشجر، حُسب أنّ الأمل قد ضاع
    In order to facilitate the installation of Tutsis, town records were burned. UN ولتيسير إقامــة التوتسي حُرقت سجلات السكان.
    Agricultural land was burned, numerous crops were destroyed, and poultry stocks were severely affected. UN فقد حُرقت الأراضي الزراعية ودُمرت محاصيل عديدة وتضررت مجموعات الدجاج تضرراً شديداً.
    Some of them have been killed and subsequently burnt on the spot. UN وقتل بعضهم ثم حُرقت جثثهم في بعض المواقع.
    I wanted to exhume and examine his body, but the strange thing is his death certificate says that he was cremated. Open Subtitles أردتُ فحص جُثته ولكن الغريب في الأمر أن جُثته قد حُرقت.
    181. In Homs governorate, harvests were burned in Al-Houlah, Al-Talif, Teir Maalah and Job Al-Jarrah in June. UN 181- وفي محافظة حمص، حُرقت محاصيل في الحولة وطلف وتير معلة، وجب الجراح في حزيران/يونيه.
    You should know that while Rome may have burned in a day, it wasn't built in one. Open Subtitles يجب أن تعرفي أنه بالرغم من أن روما قد حُرقت في يوم فهي لم تُبنى في يوم
    I've been building this place for three years, and now my operation is burned. Open Subtitles . لقد سترقت ثلاثة سنوات في بناء هذا المكا . و الأن عمليتي قد حُرقت
    All our identities were burned on other parts of the con. Open Subtitles كلّ هويّاتنا قد حُرقت على أجزاء أخرى من الخُدعة.
    The body was badly burned, preventing immediate identification. Open Subtitles الجثة حُرقت كلياً، مما أدى لعدم التعرف على هوية صاحبها.
    Founders thought it was poetic, burning her where the witches burned. Open Subtitles رآى المؤسسون ضرورة حرقها بنفس المكان الذي حُرقت بهِ باقي الساحرات
    72. The mission visited a number of villages in Darfur that had been burned. UN 72- وقد زارت البعثة عدداً من القرى التي حُرقت في دارفور.
    - And your jacket was in your locker, so maybe the cigarette just fell out of the pocket and wound up in the locker, and now it's all burned up. Open Subtitles -وسترتك كانت في خزانتك" " "إذن، ربما السيجارة سقطت من الجيب وانتها بها الأمر في الخزانة، والآن حُرقت"
    It's a total ghost town, burned to the ground. Open Subtitles إنها مدينة أشباح كاملة حُرقت تماما
    Forgive me, Confessor, but some of these men have had their homes burned and their families killed. Open Subtitles سامحينيّ أيتها المؤمنة،ولكن بعض أولائكالرجال... حُرقت منازلهم،وقُتلت عائلاتهمّ.
    I get that you've been burned before. Open Subtitles أعلم بأنك قد حُرقت مشاعرك من قبل
    Okay, well, if she burned, then so would her bones. Open Subtitles حسنًا, لو كانت قد حُرقت كذلك عظامها
    And if it hadn't burnt to the ground, We'd probably be living in it. Open Subtitles و لو لم تكن حُرقت عن بكرة أبيها، لربما كنّا نعيش بها الآن.
    I got a burnt fucking truck five miles north of town. Open Subtitles حُرقت لي شاحنه ببعد خمسة أميال خارج البلده
    Germany's burnt, we'd better go our separate ways. Open Subtitles "المانيا" حُرقت.. من الأفضل لنا الآن أن نفترق
    These were consequently registered and cremated accordingly. UN وقد حُرقت هذه الجثث بعد تسجيلها.
    I saw it with my own eyes, when the village you were born in was torched. Open Subtitles لقد رأيتها بعيني عندما حُرقت قريتنا الأم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus