"خاتمة ناجحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • a successful conclusion
        
    • successful conclusion of
        
    • successful outcome
        
    • the successful conclusion
        
    • successful completion
        
    • a fruitful conclusion
        
    • successful conclusions
        
    • their successful conclusion
        
    • successful conclusion to
        
    The SADC will lend its full support and cooperation towards a successful conclusion of this crucial gathering. UN وتقدم الجماعة الإنمائية دعمها وتعاونها الكاملين من أجل التوصل إلى خاتمة ناجحة لهذا اللقاء الهام.
    My delegation has full confidence that your able chairmanship will lead this session to a successful conclusion. UN وإن وفد بلادي على ثقة تامة بأن رئاستكم القديرة ستؤدي بهذه الدورة الى خاتمة ناجحة.
    UNCTAD was encouraged to see these efforts through to a successful conclusion. UN وشُجِّع الأونكتاد على مواصلة هذه الجهود للوصول بها إلى خاتمة ناجحة.
    I have no doubt that those qualities, for which he is well known, will contribute immensely to the successful conclusion of our deliberations. UN ولا يساورني شك في أن تلك السمات، التي هو معروف بها تماما، ستسهم إسهاما كبيرا في الوصول بمداولاتنا الى خاتمة ناجحة.
    We are convinced that, given his wisdom and extensive experience, he will guide our work to a successful outcome. UN ونحن على ثقة من أنه سيوجه عملنا إلى خاتمة ناجحة بما يتحلى به من حكمة وخبرة واسعة.
    UNCTAD was encouraged to see these efforts through to a successful conclusion. UN وشُجِّع الأونكتاد على مواصلة هذه الجهود للوصول بها إلى خاتمة ناجحة.
    UNCTAD was encouraged to see these efforts through to a successful conclusion. UN وشُجِّع الأونكتاد على مواصلة هذه الجهود للوصول بها إلى خاتمة ناجحة.
    UNCTAD was encouraged to see these efforts through to a successful conclusion. UN وشُجِّع الأونكتاد على مواصلة هذه الجهود للوصول بها إلى خاتمة ناجحة.
    I have no doubt that under his able leadership the work of the session will be brought to a successful conclusion. UN ولا يساورني شك في أن أعمال الدورة ستصل إلى خاتمة ناجحة في ظل قيادته القديرة.
    My delegation has confidence in his ability to steer our deliberations to a successful conclusion. UN ويثق وفدي في قدرته على توجيه مداولاتنا إلى خاتمة ناجحة.
    We call for accelerated efforts to bring the negotiations to a successful conclusion. UN وندعو إلى تسريـــع الجهود للوصول بالمفاوضات فــــي هذا الصدد إلى خاتمة ناجحة.
    I trust that he will, with his outstanding experience and excellent diplomatic skills, steer this Assembly to a successful conclusion. UN وإنني لعلى ثقة أنه، بما يتمتع به من خبرة مميزة ومهارات دبلوماسية بارعة، سيوجه الجمعية العامة إلى خاتمة ناجحة.
    We believe that your diplomatic experience, Mr. Chairman, will stand you in good stead as you guide our various meetings to a successful conclusion. UN ونعتقد بأن خبرتكم الدبلوماسية، سيدي الرئيس، ستفيدكم وأنتم تقودون جلساتنا المختلفة إلى خاتمة ناجحة.
    I confirm my delegation's confidence that, under his chairmanship and with the efficient assistance and facilitation of the Bureau, our deliberations will come to a successful conclusion. UN وأؤكد ثقة وفدي بأن مداولاتنا ستنتهي إلى خاتمة ناجحة بفضل قيادته والمساعدة والتيسير الفعالين من المكتب.
    I am confident that your vast experience and strong commitment to the Committee's work will bring our deliberations to a successful conclusion. UN وإنني على ثقة بأن خبرتكم الواسعة والتزامكم القوي بعمل اللجنة الأولى سيصلان بمداولاتنا إلى خاتمة ناجحة.
    He would require the full support of the United Nations in his efforts to steer the dialogue to a successful conclusion. UN وسيحتاج للدعم الكامل من الأمم المتحدة في الجهود التي يبذلها لتوجيه دفة الحوار إلى خاتمة ناجحة.
    We therefore look forward to the successful conclusion of the Doha Development Round at the earliest possible date. UN ولذلك، فإننا نتطلع إلى خاتمة ناجحة لجولة الدوحة للتنمية في أقرب وقت ممكن.
    I am certain that with your vast experience and proven skills you will be able to guide us to a successful conclusion of our deliberations. UN وأنا على يقين بأنه بفضل خبرتكم الواسعة ومهاراتكم المثبتة بالبراهين سوف تتمكنون من قيادتنا نحو خاتمة ناجحة لمداولاتنا.
    My sincere appreciation goes to your predecessor, Ambassador Paul Badji of Senegal, who led us to a successful conclusion of the sixty-second session. UN وأعرب عن تقديري المخلص لسلفكم، السفير بول باجي، ممثل السنغال الذي قادنا نحو خاتمة ناجحة للدورة الثانية والستين.
    I trust that, under your able presidency, our session will be guided to a successful outcome. UN إنني على ثقة من أن رئاستكم المقتدرة ستوجه هذه الدورة إلى خاتمة ناجحة.
    We also look forward to the successful completion of the work of the panel. UN كما أننا نتطلع إلى خاتمة ناجحة لعمل فريق التحقيق.
    I am confident that your leadership and wisdom will guide the Committee's work to a fruitful conclusion. UN وإنني لعل ثقة بأن ما تتحلون به من قيادة وحكمة سيوجه أعمال اللجنة إلى خاتمة ناجحة.
    " 39. We reaffirm our resolve to address the adverse impact of climate change on global public health and call for successful conclusions of the intergovernmental negotiations on climate change under the United Nations Framework Convention on Climate Change.18 UN ' ' 39 - نعيد تأكيد عزمنا على وضع حد للأضرار التي يخلفها تغير المناخ على الصحة العامة في العالم، وندعو إلى التوصل إلى خاتمة ناجحة للمفاوضات الحكومية الدولية بشأن تغيّر المناخ في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيّر المناخ()؛
    While we had hoped for greater progress in the work of the Working Group, we nevertheless believe that the report represents a good basis for moving to the next phase of more intense consultations and their successful conclusion by the end of this session. UN ومع أننا كنا نأمل إحراز تقدم أكبر في أداء الفريق العامل، فإننا نعتقد أن التقرير يشكل أساسا متينا للانتقال إلى المرحلة التالية للمشاورات المكثفة، والوصول بها إلى خاتمة ناجحة مع نهاية هذه الدورة.
    We welcome the expansion of their capacities, as this is the only viable guarantee for a successful conclusion to the military engagement in Afghanistan. UN ونرحب بتعزيز قدراتها لأن ذلك هو السبيل الوحيد الكفيل بتحقيق خاتمة ناجحة للمشاركة العسكرية في أفغانستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus