"خارجية مستقلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • independent external
        
    • an independent foreign
        
    • external independent
        
    • separate external
        
    • independent outside
        
    • an independent and external
        
    • own foreign
        
    In addition to internal monitoring and assessment, periodic independent external evaluations of staff development programmes are conducted. UN وإضافة إلى الرصد والتقييم الداخليين، تجرى تقييمات خارجية مستقلة بشكل دوري لبرامج تنمية مهارات الموظفين.
    There were renewed calls for the establishment of an independent, external oversight committee. UN وجُددت الدعوات إلى إنشاء لجنة رقابة خارجية مستقلة.
    If sufficient expertise is not available within WIPO, independent external expertise will be brought in. UN في حال عدم توفر خبرة كافية لدى المنظمة، يستعان بخبرة خارجية مستقلة.
    China has always pursued an independent foreign policy of peace and never engaged in overseas aggression. UN وقد انتهجت الصين دائماً سياسة خارجية مستقلة تقوم على السلم ولم تشارك قط في عدوان خارجي.
    We will continue to pursue an independent foreign policy of peace and will seek to play a constructive role in regional and international affairs. UN وإننا سوف نواصل انتهاج سياسة خارجية مستقلة تقوم على السلام، كما أننا سوف نسعى إلى أداء دور بناء في الشؤون الإقليمية والدولية.
    An external independent auditing firm executed an ex ante review of IAPSO internal systems and processes, carried out spot checks and completed a post hoc procurement audit review. UN فقد أجرت شركة خارجية مستقلة لمراجعة الحسابات استعراضا مسبقا لنظم وعمليات المكتب الداخلية وقامت بمعاينات ميدانية لتلك العمليات وأجرت عقب ذلك استعراضا لمراجعة حسابات المشتريات.
    In addition to internal monitoring and assessment, periodic independent external evaluations of staff development programmes are conducted. UN وتُجرى، علاوة على الرصد والتقييم الداخليين، تقييمات خارجية مستقلة دورية لبرامج تطوير قدرات للموظفين.
    As necessary, the existing capacity of the Office would be supplemented by independent external specialized expertise on an as-required basis. UN وستُكمل القدرات المتاحة للمكتب بخبرات خارجية مستقلة حسب الحاجة.
    In accordance with the original project planning, the IIA programme has been subject to an independent external impact evaluation. UN 12- ووفقاً للتخطيط الأصلي للمشروع، يخضع برنامج اتفاقات الاستثمار الدولية لتقييم أثره من قِبل جهة خارجية مستقلة.
    Its results are based on measurable performance indicators which will be tested and verified by independent external expertise. IV. Connectivity UN وتستند نتائجه إلى مؤشرات أداء يمكن قياسها ويجري تجربتها والتحقق منها من قِبَل خبرة فنية خارجية مستقلة.
    1,000 independent external audits performed on partners UN عملية مراجعة حسابات خارجية مستقلة أجريت بشأن الشركاء
    The Group continued to believe strongly in the relevance of the Unit, its mandate and its important role as an independent external oversight body. UN ولا تزال المجموعة تعتقد اعتقاداً جازماً في أهمية الوحدة، وولايتها، ودورها الهام بوصفها هيئة رقابة خارجية مستقلة.
    The second form of scrutiny is that carried out by independent external bodies. UN أما الشكل الآخر للتفتيش فتضطلع به أجهزة خارجية مستقلة.
    In our view, a strong and independent external audit function should be at the core of the accountability arrangements of the United Nations. UN ونحن نرى أن جوهر ترتيبات اﻷمم المتحدة للمساءلة يجب أن يتضمن مهمة مراجعة خارجية مستقلة للحسابات.
    We will continue to defend our sovereignty and our right to pursue an independent foreign policy. UN وسنواصل الدفاع عن سيادتنا وعن حقنا في اتباع سياسة خارجية مستقلة.
    China has consistently pursued an independent foreign policy of peace. UN إن الصين تنتهج دوما سياسة خارجية مستقلة تدعو إلى السلم.
    Pursuing an independent foreign policy of peace, China has all along committed itself to the lofty cause of peace and development. UN والصين، بانتهاجها سياسة خارجية مستقلة قوامها السلام، دأبت على الالتزام بقضية السلام والتنميــــة السامية.
    China opposes hegemonism and pursues an independent foreign policy of peace. UN والصين تعارض النزعة إلى الهيمنة وهي تواصل اتباع سياسة خارجية مستقلة من أجل السلام.
    An external independent audit was mandatory every five years in order to ensure adherence. UN ويجب القيام بمراجعة خارجية مستقلة للحسابات كل خمس سنوات بغية كفالة الالتزام.
    The Strategy and Audit Advisory Committee provides the Executive Director with external, independent advice. UN وتتيح اللجنة الاستشارية للشؤون الاستراتيجية ومراجعة الحسابات للمدير التنفيذي للمكتب مشورة خارجية مستقلة.
    This was further improved by the presentation of the first separate external audit of the programme for the year ending 2001, with the external audit for 2002 due to be issued by June 2003. UN كما أمكن تحقيق تحسين آخر مع عرض أول مراجعة خارجية مستقلة لحساب البرنامج للسنة المنتهية في 2001. ومن المقرر أن تصدر المراجعة الخارجية لحسابات سنة 2002 بحلول حزيران/يونيه 2003.
    Management may also consider using independent outside expertise for this purpose. UN ويمكن أن تنظر الإدارة أيضاً في الاستعانة بخبرة خارجية مستقلة لهذا الغرض.
    The Committee, therefore, recommends that the General Assembly consider the establishment, for the strategic heritage plan, of an independent and external oversight mechanism with the expertise to scrutinize, inter alia, project cost, schedule and scope, and to report to the Assembly. UN لذا، فهي توصي بأن تنظر الجمعية العامة في ما إذا كان بالإمكان أن تُنشأ للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث آلية رقابة خارجية مستقلة ذات خبرة لتتولى، ضمن جملة أمور، التدقيق في تكلفة المشروع ومواعيده ونطاقه وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية.
    8. Uzbekistan's accession to independence as a State and its entry into the United Nations and other international organizations have enabled it to conduct its own foreign policy independently, develop its own approach to the world community and define the main features of its relations with other States, and the priorities among them. UN 9- و بنيل الاستقلال والانضمام إلى منظمة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية، تمكنت أوزبكستان من انتهاج سياسة خارجية مستقلة تماماً، وبالتالي تحديد طرائق دخولها في المجتمع الدولي، وتحديد توجهات وأولويات علاقاتها مع الدول الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus