"خارجيتنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • our Foreign
        
    • my Foreign
        
    • Foreign Affairs
        
    • our Prime
        
    • our then Foreign
        
    At this juncture I wish to reiterate some of the points raised by our Foreign Secretary when he addressed the high-level meeting. UN وفي هذا المنعطف، أود أن أعيد التأكيد على بعض النقاط التي أثارها وزير خارجيتنا في خطابه أمام الاجتماع الرفيع المستوى.
    our Foreign minister is expected to join the meeting. UN ومن المتوقع أن ينضم وزير خارجيتنا إلى الاجتماع.
    In this conviction, our Foreign Minister, Mr. Seiji Maehara, together with the Australian Foreign Minister, Mr. Kevin Rudd, hosted a ministerial meeting of 10 like-minded countries on nuclear disarmament and non-proliferation two weeks ago. UN وبهذا الاقتناع قام وزير خارجيتنا السيد سيجي مهيارا بالاشتراك مع وزير خارجية أستراليا السيد كيفن رد باستضافة اجتماع وزاري قبل أسبوعين للبلدان العشرة المتقاربة التفكير بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار.
    As my Foreign Minister said at the 20th meeting, in his statement during the general debate: UN وكما قال وزير خارجيتنا في بيانه في الجلسة العشرين أثناء المناقشة العامة فإن
    These countries have spilled blood in our jungle and dare to assume the right to tell us who our Minister for Foreign Affairs should be. UN وهذه البلدان أراقت الدماء في غاباتنا وتتجرأ على ادعاء الحق في أن تأمرنا بمن ينبغي أن يكون وزير خارجيتنا.
    We cannot disappoint them or our Foreign ministers and national authorities who are calling the Conference to begin its work immediately. UN وليس بوسعنا أن نخيـب أملكم أو أمل وزراء خارجيتنا وسلطاتنا الوطنية التي تنادي المؤتمر أن يبدأ أعماله فوراً.
    our Foreign Minister underlined the role of civil society during his address to the CD last week, when he emphasized the need to involve all stakeholders. UN لقد أكد وزير خارجيتنا دور المجتمع المدني أثناء مخاطبته مؤتمر نزع السلاح في الأسبوع الماضي، عندما أكد الحاجة إلى إشراك جميع أصحاب المصلحة.
    We have recommended that our Foreign Minister attend the meeting. UN وقد أوصينا بأن يحضر وزير خارجيتنا الاجتماع.
    our Foreign Minister has both publicly and privately called for action to alleviate this situation. UN كما دعا وزير خارجيتنا بصورة خاصة وعامة إلى اتخاذ إجراءات لتخفيف حدة هذا الوضع.
    In this regard, I would like to refer to the statement issued by our Foreign Ministry. UN وبهذا الخصوص بودي أن أُشير إلى البيان الذي أصدرته وزيرة خارجيتنا.
    In any case, let me again quote our Foreign Minister: UN وعلى أي حال، اسمحوا لي مرة أخرى أن أقتبس من بيان وزير خارجيتنا:
    I am proud to inform the Assembly that our Foreign Minister has just signed the United Nations Convention Against Corruption. UN ومن دواعي فخري أن أبلغ الجمعية العامة بأن وزير خارجيتنا قد وقع من فوره اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    our Foreign Minister deposited them on the occasion of this fifty-eighth session. UN وقد أودعها وزير خارجيتنا بمناسبة هذه الدورة الثامنة والخمسين.
    Shortly our Foreign Ministers shall conclude a Plan of Action to implement the goals set out in the declaration. UN وسينتهي وزراء خارجيتنا قريباً من إعداد خطة عمل لتنفيذ الأهداف الواردة في هذا الإعلان.
    As mentioned earlier, our Foreign Minister visited Kabul last month. UN وكما أشرت إلى ذلك من قبل، زار وزير خارجيتنا كابول الشهر الماضي.
    We have taken note of that statement and forwarded it to our Foreign Ministry and our delegation in New York. UN وقمنا بتدوين ذلك البيان وقدمناه إلى وزارة خارجيتنا وإلى وفدنا في نيويورك.
    As stated by our Foreign Minister during the general debate in the General Assembly, UN وكما قال وزير خارجيتنا أثناء المناقشة العامة في الجمعية العامة،
    We have already proposed the establishment of regional security and cooperation arrangements in the Persian Gulf; the outline of those arrangements was presented by my Foreign Minister to the forty-fifth session of the General Assembly. UN لقد سبق أن اقترحنا إنشاء ترتيبات أمن وتعاون اقليمية في منطقة الخليج الفارسي؛ ومجمل هذه الترتيبات كان قد عرضه وزير خارجيتنا في الدورة الخامسة واﻷربعين للجمعية العامة.
    However, I wish to state that I would prefer to give my reply and provide evidence at the beginning of next week, so that the Assembly may see the grounds for everything that my Foreign Minister said yesterday. UN ومع ذلك أود أن أذكر إنني أفضﱢل أن أنتظر إلى أول اﻷسبوع القادم لتقديم ردنا وﻹعطاء البرهان للجمعية العامة على ما قاله وزير خارجيتنا أمس.
    In future, as my Foreign Minister pointed out at the Paris conference last month, Croatia intends gradually to disengage itself from taking an active role on this issue. UN وفي المستقبل، وكما ذكر وزير خارجيتنا في مؤتمر باريس في الشهر المنصرم، تنوي كرواتيا أن تتراجع تدريجيا عن القيام بدور نشط في هذه المسألة.
    In his statement yesterday, our Minister for Foreign Affairs emphasized that Ireland will redouble its efforts in this regard. UN وقد شدد وزير خارجيتنا في البيان الذي أدلى به يوم أمس على أن آيرلندا ستضاعف جهودها في هذا الشأن.
    As our Minister for Foreign Affairs stated in the general debate of the fifty-sixth session, UN وقد ذكر وزير خارجيتنا في المناقشة العامة للدورة السادسة والخمسين ما يلي:
    As stated by our Prime Minister in Parliament recently, India's commitment to work for universal nuclear disarmament will remain our core concern. UN وكما ذكر وزير خارجيتنا في البرلمان مؤخرا، سيظل التزام الهند بالعمل من أجل نزع السلاح النووي العالمي شغلنا الشاغل.
    Canada has endeavoured to play a constructive part in peace efforts for decades, dating back to our involvement in defusing the Suez crisis in 1956, for which our then Foreign Minister, Lester B. Pearson, was awarded the Nobel Peace Prize. UN لقد سعت كندا بجد إلى المشاركة بشكل بناء في مساعي السلام طوال عقود، تعود إلى مشاركتنا في نزع فتيل أزمة السويس سنة 1956 التي نال من أجلها وزير خارجيتنا وقتها، لستر ب. بيرسن، جائزة نوبل للسلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus