Nevertheless, crises that originated outside Africa took their harshest toll on the continent and threatened to marginalize it even further. | UN | ومع ذلك، فإن الأزمة التي منشؤها خارج أفريقيا تلقي بأعنف مردود لها على عائق القارة وتهدد بزيادة تهميشها. |
We should also not lose sight of the importance of South-South cooperation, which extends to other developing countries outside Africa. | UN | وينبغي أيضا ألا نغفل أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب، الذي يمتد إلى بلدان نامية أخرى خارج أفريقيا. |
Benin was mentioned only by bordering countries, while South Africa was mentioned only by countries outside Africa. | UN | ولم تذكر بنن سوى بلدان مجاورة بينما ذكرت جنوب أفريقيا بلدان من خارج أفريقيا. |
31. Surveillance reports for many countries outside of Africa indicate that malaria declined during the decade 1997-2006. | UN | 31 - وتشير تقارير المراقبة لعدة بلدان خارج أفريقيا إلى تراجع الملاريا خلال العقد 1997-2006. |
Too little attention has been given to the big money flowing Out of Africa. | UN | فلا يحظى تدفق الأموال إلى خارج أفريقيا سوى بالقليل من الاهتمام. |
Consequently, over the coming decades, just 1 in every 10 rural inhabitants will live outside Africa or Asia. | UN | ومن ثم، لن يعيش خارج أفريقيا أو آسيا خلال العقود القادمة إلا 1 من كل 10 من سكان المناطق الريفية. |
There are only eight countries outside Africa with contraceptive prevalence currently below 30 per cent. | UN | ولا يوجد خارج أفريقيا سوى ثمانية بلدان ذات معدل استخدام وسائل منع الحمل يقل عن 30 في المائة. |
It is the least developed country in the world outside Africa. | UN | وهي أقل البلدان نمواً في العالم خارج أفريقيا. |
Yet the vast majority of arms used to commit armed violence come from outside Africa. | UN | غير أن معظم الأسلحة المستخدمة لارتكاب العنف المسلح تأتي من خارج أفريقيا. |
OFDI by SOEs outside Africa is, by contrast, insignificant. | UN | أما الاستثمار الأجنبي المباشر الذي قامت به المؤسسات المملوكة للدولة خارج أفريقيا فهو ضئيل الشأن، بالمقارنة مع ذلك. |
Of its net assets, 74 per cent are outside Africa. | UN | وتوجد نسبة 74 في المائة من صافي أصولها خارج أفريقيا. |
They come from sources outside Africa which are determined to achieve their selfish political and economic agendas at the expense of the people of Africa. | UN | فهي تأتي من مصادر خارج أفريقيا مُصممة على تحقيق برامجها السياسية والاقتصادية الأنانية على حساب شعب أفريقيا. |
Above all, Africa's economies need to be rebuilt, and access for Africa's exports to markets outside Africa should be ensured. | UN | وقبل كل شيء، هناك حاجة إلى إعادة بناء اقتصادات أفريقيا، وإلى ضمان فتح الأسواق خارج أفريقيا أمام الصادرات الأفريقية. |
Indeed, some speakers pointed to the existence of agreements for the extradition of traffickers between their countries and countries outside Africa, whereas no such agreements existed with their neighbouring countries. | UN | وفي الواقع، أشار بعض المتحدثين إلى وجود اتفاقات بشأن تسليم المتجرين بين بلدانهم وبلدان من خارج أفريقيا في حين إن هذه الاتفاقات منعدمة مع البلدان المجاورة لها. |
The Centre also processed education grants from all peacekeeping missions outside Africa | UN | وقام المركز أيضا بتجهيز المنح التعليمية لجميع بعثات حفظ السلام خارج أفريقيا |
Much of the analysis of the Technology and Innovation Report is to some degree applicable to farmers in developing countries outside Africa. | UN | ويمكن تطبيق معظم التحليل الوارد في تقرير التكنولوجيا والابتكار، إلى حد ما، على المزارعين في البلدان النامية الواقعة خارج أفريقيا. |
When the bones were dated, they were found to be about 100,000 years old, the oldest modern human remains outside Africa. | Open Subtitles | عندما قاسوا عمر العظام وجدوا أن عمرها 100،000 سنة أقدم بقايا لإنسان حديث خارج أفريقيا |
He emphasized the need for African leaders to understand the import of decisions being made outside of Africa and the importance of preparing regional positions to defend African interests in global decision arenas. | UN | وأكد ضرورة فهم الزعماء الأفارقة لأهمية القرارات التي تُتخذ خارج أفريقيا وأهمية إعداد المواقف الإقليمية للدفاع عن المصالح الأفريقية في الميادين العالمية لصنع القرارات. |
It is especially important that States outside of Africa honour this commitment and not take unilateral actions which could further endanger the peace and security situation in Africa. | UN | ومن اﻷهمية بمكان أن تحترم الدول خارج أفريقيا هذا الالتزام وألا تتخذ تدابير أحادية يمكن أن تعرض للخطر حالة السلم واﻷمن في أفريقيا. |
Since human beings first walked Out of Africa 70,000 years ago, mankind seeks new resources and opportunities, new frontiers to explore and conquer. | Open Subtitles | منذُ الوقت الذي خطى فيه الإنسان إلى خارج أفريقيا |
Affected African country Parties of regions other than Africa which have never submitted a report are requested to provide a full comprehensive report on activities and measures to implement the Convention since becoming a Party to the Convention. | UN | وعلى البلدان الأطراف المتأثرة الموجودة خارج أفريقيا التي لم تقدم تقريرها قط أن ترفع تقريرا شاملا كاملا عن الأنشطة المنظمة والتدابير المتخذة لتنفيذ الاتفاقية منذ أن أصبحت طرفا في الاتفاقية. |
The draft African declaration on transparency of financial governance and fighting illegal capital flows would seek to stem the immense capital outflows from Africa by redirecting them towards development of the continent. | UN | إن مشروع الإعلان الأفريقي بشأن شفافية الإدارة المالية ومكافحة التدفقات غير المشروعة لرؤوس الأموال سيسعى إلى وقف تدفقات رؤوس الأموال الكبيرة إلى خارج أفريقيا من خلال إعادة توجيهها إلى تنمية القارة. |
While the United Nations must address Africa's urgent needs, the Organization's attention should not be diverted from promoting the social and economic progress of impoverished populations living in non-African least developed countries and in middle-income countries, for example in Latin America and Asia. | UN | ومع أنه يتعين على الأمم المتحدة أن تعمل على تلبية الاحتياجات العاجلة لأفريقيا، فإن انتباه المنظمة ينبغي ألا ينصرف عن تعزيز التقدم الاجتماعي والاقتصادي للسكان الفقراء الذين يعيشون في أقل البلدان نموا خارج أفريقيا وفي البلدان المتوسطة الدخل، ومن ذلك مثلا من يعيشون في أمريكا اللاتينية وآسيا. |