"خارج الأمر" - Traduction Arabe en Anglais

    • out of it
        
    • out of this
        
    • out of the loop
        
    And to the extent I can keep you out of it, Open Subtitles إن تجاوزت هذا المدى لن أتمكن من إبقائكِ خارج الأمر
    It's a police matter. They can't keep the department out of it. Open Subtitles لقد أصبحت هذه قضية للشرطة لا يمكنهم إبقاء القسم خارج الأمر
    Just...do me a favor. Leave my brother out of it. Open Subtitles أودّك فقط أن تسدني معروفًا وتترك أخي خارج الأمر.
    I'm gonna do my best to keep you out of this, but you need to wake up. Open Subtitles سأبذل قصار جهدي لإبقائك خارج الأمر لكن عليك الإستيقاظ
    Please, just leave my dad out of this, ok? Open Subtitles من فضلك,فقط إبقوا والدي خارج الأمر,إتفقنا؟
    This is an interesting way to stay out of it. Open Subtitles هذه طريقة مثيرة للإهتمام لكي تبقي خارج الأمر
    Well, we can leave him out of it for now, but I'm gonna need you to come down to the station Open Subtitles حسنًا، يُمكننا أن نتركه خارج الأمر للآن ولكنّي سأحتاج أن تأتي معي إلى القسم
    Don't pretend you give a shit, Franky. You don't. Stay out of it. Open Subtitles لا تتظاهرين بأنكٍ تكترثين لأمري ,فرانك لست كذلك, ابقي خارج الأمر
    Or you can tell me what I need to know, and I'll leave you out of it. Open Subtitles أو يمكنك إخباري ما أحتاج معرفته وأتركك خارج الأمر.
    I should've drafted some other knucklehead, left him out of it. Open Subtitles كان علي استخدام بعض البلطجية و أدعه خارج الأمر
    You're gonna be packing your bags soon, so just... Just stay out of it. Open Subtitles ستحزم حقائبك قريباً لذا ابقَ خارج الأمر فحسب
    We're just gonna talk football. We'll leave finance out of it. Open Subtitles سوف نتحدث عن أمور الكرة فقط ، سنترك الأمور المالية خارج الأمر
    Look, I don't know what's going on with you and your ex, but, dude, leave me out of it. Open Subtitles انظر, لا أعلم ما الذي يجري بينك أنت وصديقك السابق ولكن يا رجل, اتركني خارج الأمر
    It's actually none of your business and I don't care what you think, so you need to stay the hell out of it, okay? Open Subtitles وأنا لا أهتم بما تعتقد لذا يجدر بك البقاء خارج الأمر, مفهوم؟
    - Leave her out of it. You and me. Open Subtitles -أتركها خارج الأمر ، هذا الأمر بيني وبينك
    I'll say it was my call, and I'll leave you out of it completely. Open Subtitles سأقول أنه طلبي و سأجعلكِ خارج الأمر تمامًا.
    I have sacrificed everything, but I tried to keep you out of this. Open Subtitles لقد ضحيت بكل شيء ولكني حاولت أن أبقيكِ خارج الأمر
    You get me everything you can implicating James as Ghost, and then I'll do all I can to get you and Tommy out of this. Open Subtitles ستمدينى بكل شئ تستطيعيه , لإثبات أن جيمس هو الشبح ومن ثم سأفعل كل ما يتطلب الأمر .لإبقائك أنتٍ وتومى خارج الأمر
    I said I could handle it. Just stay out of this one, okay? Open Subtitles قلتُ أنّ بمقدوري التعامل مع هذا، ابقَ خارج الأمر وحسب، اتفقنا؟
    Keep out of this. It's none of your business. Open Subtitles إبقَ خارج الأمر سيد ويل, هذا ليس من شأنك
    I wanted to keep you out of this. Open Subtitles أعلم، أردت إبقاءكما خارج الأمر.
    I also asked her to keep you out of the loop. Open Subtitles ولقد طلبت منها أيضاً أن تبقيك خارج الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus