"خارج الصومال" - Traduction Arabe en Anglais

    • outside Somalia
        
    • outside of Somalia
        
    • extraterritorial
        
    • from Somalia
        
    • out of Somalia
        
    The know-how, arms, military materiel and financial support come chiefly from outside Somalia and are essentially arms embargo violations. UN فالمهارات والأسلحة والمعدات العسكرية والدعم المالي تأتي أساسا من خارج الصومال وتشكل في جوهرها انتهاكات لحظر الأسلحة.
    This will enable those sentenced outside Somalia to be repatriated to Somalia to serve their sentences there. UN وهذا الأمر سيجعل من الممكن إعادة الذين حُكم عليهم خارج الصومال إلى وطنهم الصومال لقضاء مدة عقوبتهم هناك.
    The new staff were based outside Somalia and appeared to have little if any previous expertise or experience in national ozone unit responsibilities, thereby requiring full training from UNEP. UN والموظفون الجدد قاعدتهم خارج الصومال ويبدو أنه ليس لديهم خبرة أو تجربة سابقة البتة بمسؤوليات وحدة الأوزون الوطنية، ومن ثم يحتاجون إلى تدريب كامل من اليونيب.
    The new staff were based outside Somalia and appeared to have little if any previous expertise or experience in national ozone unit responsibilities, thereby requiring full training from UNEP. UN والموظفون الجدد قاعدتهم خارج الصومال ويبدو أنه ليس لديهم خبرة أو تجربة سابقة البتة بمسؤوليات وحدة الأوزون الوطنية، ومن ثم يحتاجون إلى تدريب كامل من اليونيب.
    3.2 The author submits that he was born outside of Somalia and has never resided in or visited the country. UN 3-2 ويدفع صاحب البلاغ بأنه ولد خارج الصومال ولم يقم في البلد ولم يزره مطلقاً.
    The new staff were based outside Somalia and appeared to have little if any previous expertise or experience in national ozone unit responsibilities, thereby requiring full training from UNEP. UN والموظفون الجدد موجودون خارج الصومال ويبدو أنه ليس لديهم خبرة أو تجربة سابقة البتة بمسؤوليات وحدة الأوزون الوطنية، ومن ثم يحتاجون إلى تدريب كامل من اليونيب.
    The new staff were based outside Somalia and appeared to have little if any previous expertise or experience in national ozone unit responsibilities, thereby requiring full training from UNEP. UN والموظفون الجدد موجودون خارج الصومال ويبدو أنه ليس لديهم خبرة أو تجربة سابقة البتة بمسؤوليات وحدة الأوزون الوطنية، ومن ثم يحتاجون إلى تدريب كامل من اليونيب.
    One network connects the Somali community living and working outside Somalia to local arms markets. UN وهناك شبكة من الشبكات تربط جاليات الصوماليين الذين يعيشون ويعملون خارج الصومال بأسواق الأسلحة المحلية.
    In the Somali conflict, most warlords lack enough financial resources to buy weapons from outside Somalia. UN إن معظم أمراء الحرب المشاركين في الصراع الصومالي يفتقرون إلى الموارد المالية الكافية لشراء الأسلحة من خارج الصومال.
    Many have worked or studied outside Somalia and continue to travel abroad. UN وقد عمل العديد منهم أو درسوا خارج الصومال ولا يزالون يسافرون إلى الخارج.
    45. Provision is made for charges covering landing, parking, towing and other fees for airport services provided at airports outside Somalia. UN ٤٥ - رصد اعتماد لتغطية رسوم الهبوط والوقوف والقطر والرسوم اﻷخرى للخدمات اﻷرضية التي تقدم في مطارات خارج الصومال.
    Provision is made for the participation of Somali representatives in United Nations-sponsored conferences at locations outside Somalia. UN ٣٤ - رصد اعتماد لاشتراك ممثلين صوماليين في المؤتمرات التي تعقد تحت رعاية اﻷمم المتحدة في مواقع خارج الصومال.
    Provision is made for the participation of Somali representatives in United Nations-sponsored conferences at locations outside Somalia. UN ٢٤ - رصد اعتماد لاشتراك ممثلين صوماليين في المؤتمرات التي تعقد تحت رعاية اﻷمم المتحدة في مواقع خارج الصومال.
    The amount was lower than planned due to the time spent by soldiers outside Somalia on, inter alia, medical, training or tactical operations UN ويرجع انخفاض العدد عما كان مقررا إلى الوقت الذي يقضيه الجنود خارج الصومال لأسباب شتى من بينها أسباب طبية، أو تدريبية، أو تتعلق بالعمليات التكتيكية
    The amount was lower than planned due to time spent by soldiers outside Somalia on, inter alia, medical, training or tactical operations UN ويرجع انخفاض العدد عما كان مقررا إلى الوقت الذي يقضيه الجنود خارج الصومال لأسباب شتى من بينها أسباب طبية، أو تدريبية، أو تتعلق بالعمليات التكتيكية
    It highlighted the urgent need to establish effective judicial capacity for piracy trials in Somalia and suggested an additional Somali court located outside Somalia. UN وقد سلط فيه الضوء على الحاجة الملحة إلى إنشاء قدرة قضائية فعالة للمحاكمات المتعلقة بالقرصنة في الصومال، واقترح إنشاء محكمة صومالية إضافية خارج الصومال.
    Security considerations may make it easier to recruit international experts, including those from the Somali diaspora, to assist a court located outside Somalia. UN وقد يكون من الأيسر، بالنظر إلى الاعتبارات الأمنية، استقدام خبراء دوليين، منهم خبراء من المهجر الصومالي، لتقديم يد المساعدة إلى محكمة تقع خارج الصومال.
    Training could also be provided outside Somalia, for instance in Nairobi; in that respect the member of the Committee representing India stated that his Government was prepared to provide training. UN ويمكن أيضاً تقديم التدريب خارج الصومال وفي نيروبي مثلاً؛ وفي هذا الصدّد قال عضو اللجنة الممثل للهند أن حكومته على استعداد لتقديم التدريب.
    The support received from outside Somalia is, de facto, life-sustaining for TFG and ICU, and all in violation of the arms embargo. UN فالدعم الذي يرد من خارج الصومال يساعد، بحكم الواقع، على بقاء الحكومة الاتحادية الانتقالية واتحاد المحاكم الإسلامية، وكل ذلك يشكل انتهاكا للحظر على توريد الأسلحة.
    3.2 The author submits that he was born outside of Somalia and has never resided in or visited the country. UN 3-2 ويدفع صاحب البلاغ بأنه ولد خارج الصومال ولم يقم في البلد ولم يزره مطلقاً.
    Security is one of the Government's major concerns, both in relation to domestic prosecutions and the possibility of an extraterritorial Somali court. UN ويُعد الأمن أحد الشواغل الرئيسية للحكومة، فيما يتعلق بالمحاكمات المحلية وبإمكانية إنشاء محكمة صومالية خارج الصومال.
    82. Since 1991, there has been a huge outflow of refugees from Somalia. UN 82- ومنذ عام 1991، حدث تدفق هائل من اللاجئين إلى خارج الصومال.
    Following the commencement of the withdrawal of UNOSOM II, vehicles and military equipment in stock from supplies provided by the donor community were shipped out of Somalia at the request of donor Governments. UN وعقب البدء في انسحاب عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال، شحنت الى خارج الصومال المركبات والمعدات العسكرية المتبقية من المعدات المقدمة من مجتمع المانحين، وذلك بناء على طلب الحكومات المانحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus