"خارج العراق" - Traduction Arabe en Anglais

    • outside Iraq
        
    • out of Iraq
        
    • outside of Iraq
        
    • abroad
        
    • from Iraq
        
    Mr. Al-Khoei had been denied permission to leave Iraq just before his death, causing him to communicate his fears to relatives outside Iraq. UN وقد رفض طلب الخوئي إعطاءه تصريحا بمغادرة العراق وذلك قبل وفاته بفترة وجيزة، مما جعله يعرب عن مخاوفه ﻷقاربه خارج العراق.
    Therefore, the scope of the Commission's competence over losses sustained outside Iraq or Kuwait requires examination. UN وبناء عليه يتطلب الأمر بحث نطاق اختصاص اللجنة للنظر في الخسائر المتكبدة خارج العراق أو الكويت.
    However, there are plans to consolidate UNAMI offices outside Iraq in a single location in Amman by the end of 2008. UN غير أن هناك خططا لجمع مكاتب البعثة الموجودة خارج العراق في موقع واحد في عمان بحلول نهاية عام 2008.
    Further, National did not demonstrate that Iraq was under a contractual or other specific duty to exchange those funds for convertible currencies and to authorise the transfer of the converted funds out of Iraq. UN وإضافة إلى ذلك، لم تثبت الشركة أن العراق كان ملزماً، بموجب عقد أو التزام آخر محدد، بصرف تلك الأموال بعملات قابلة للتحويل والسماح بنقل تلك الأموال المحولة إلى خارج العراق.
    It is not known whether they were destroyed, moved outside of Iraq or remain somewhere in the country. UN وليس معروفا إن كانت قد دُمِّرت أو نُقلت إلى خارج العراق أو لا تزال في مكان ما داخل البلد.
    The Federation works with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and is contributing to the release of a report on women held in captivity in the Ashraf camp outside Iraq. UN ويعمل الاتحاد مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ويسهم في إصدار تقرير عن النساء المحتجزات في مخيم أشرف خارج العراق.
    While the funds in the account were not expropriated, moved, stolen or destroyed, they were of no use to the claimant outside Iraq. UN ولما لم تكن الأموال المودعة في الحساب قد صودرت أو نقلت أو سرقت أو أتلفت فهي لم تعد تفيد صاحب المطالبة خارج العراق.
    Every single one of the claimants is or was based outside Iraq. UN ومقر كل صاحب مطالبة هو في خارج العراق أو كان في خارجه.
    Activity outside Iraq offers a way for both to build independent networks and guarantee the future of the movement in a post-Iraq phase. UN ويوفر النشاط خارج العراق سبيلا ليبني كلاهما شبكات مستقلة ويضمن مستقبل الحركة في مرحلة ما بعد العراق.
    The fate of the equipment and materials is unknown, except for those items that have been identified in scrapyards outside Iraq. UN ولا يعرف مصير المعدات والمواد باستثناء تلك التي تم التعرف عليها في مستودعات الخردة خارج العراق.
    All four vehicles were purchased outside Iraq. UN وجميع العربات الأربع مشتراة من خارج العراق.
    It appeared that they had been procured outside Iraq through private trading companies operating both in and outside of the country. UN ويبدو أنها اشتريت من خارج العراق من خلال شركات تجارية خاصة تعمل داخل العراق وخارجه.
    Investigations into scrap material found outside Iraq UN التحقيق في الخردة التي اكتشفت خارج العراق
    A complete inventory of all UNMOVIC property outside Iraq, with photographs and acquisition costs, was completed on 24 June 2004. UN وتم في 24 حزيران/يونيه 2004 وضع جرد كامل لجميع ممتلكات اللجنة خارج العراق يتضمن صورا فوتوغرافية وتكلفة الاقتناء.
    The National Monitoring Directorate notified three of them and encouraged them to have the interviews, but it was not feasible to notify the fourth, who is resident outside Iraq. UN وقامت دائرة الرقابة الوطنية بتبليغ ثلاثة منهم وتعذر تبليغ الرابع بسبب إقامته خارج العراق وشجعتهم على إجراء المقابلة.
    The cement was to have been sold by the claimant to third parties outside Iraq. UN وكان من المفترض أن يبيع صاحب المطالبة الأسمنت إلى أطراف ثالثة خارج العراق.
    The cement was to have been sold by the claimants to third parties outside Iraq. UN وكان من المفترض أن يبيع أصحاب المطالبات الأسمنت إلى أطراف ثالثة خارج العراق.
    Under the terms of the contract, 65 per cent of the amounts due for the supply of material was payable against presentation to and approval of the shipping documents upon shipment from various destinations outside Iraq. UN فبمقتضى شروط العقد، كان يتعين دفع ما نسبته 65 في المائة من المبالغ المستحقة مقابل توريد المواد وذلك لدى تقديم واعتماد مستندات الشحن التي تثبت حدوث الشحن من وجهات مختلفة خارج العراق.
    Six such items have been removed to the Baghdad Monitoring and Verification Centre and will be transferred out of Iraq for further analysis. UN وجرى نقل ستة من هذه اﻷصناف إلى مركز بغداد للرصد والتحقق، وستنقل إلى خارج العراق ﻹجراء مزيد من التحليل عليها.
    They're not the only ones who know how to smuggle things out of Iraq. Open Subtitles ليس هم الوحيدين الذين يسـتطعون تهريب الأموال خارج العراق
    Obtaining goods and services outside of Iraq would therefore add considerable costs to the project. UN ولذلك، فإن الحصول على السلع والخدمات من خارج العراق سيزيد في تكاليف هذا المشروع زيادة كبيرة.
    The reduction in the level of internal displacement and emigration abroad and the return of a number of émigrés to Iraq; UN :: انخفاض نسبة النزوح الداخلي والهجرة إلى خارج العراق وعودة عدد من المهجرين في الخارج إلى العراق.
    Is that why you needed the $2 million you took from Iraq? Open Subtitles ألهذا سـرقت ال2 مليون دولار خارج العراق ولماذا تعتقد أننا نملكه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus