"خارج المؤتمر" - Traduction Arabe en Anglais

    • outside the Conference
        
    • outside the CD
        
    In our view the radical proposal to negotiate a fissile material cut-off treaty outside the Conference is neither feasible nor acceptable. UN ونرى أن الاقتراح المتطرف الداعي إلى التفاوض بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية خارج المؤتمر غير مجد وغير مقبول.
    They maintain that the current deadlock derives not from the rules of procedure but from political problems outside the Conference. UN وترى أن الجمود الحالي ليس منشأه النظام الداخلي بل المشاكل السياسية خارج المؤتمر.
    We all know that there are key decisions that have to be made outside the Conference in order to allow a real advance in it. UN ونحن نعلم جميعاً أن هناك قرارات رئيسية لا بد من اتخاذها خارج المؤتمر حتى يتسنى إحراز تقدم حقيقي فيه.
    It is a truism that the Conference on Disarmament can easily become hostage to problems and developments outside the Conference. UN ومن نافلة القول إن مؤتمر نزع السلاح يمكن أن يصبح بسهولة رهينة المشاكل والتطورات خارج المؤتمر.
    The landmine problem nevertheless was ripe for negotiation, and the issue took its own course outside the CD. UN وقد حان وقت التفاوض بشأن مشكلة الألغام الأرضية وأخذت المسألة مجراها الخاص خارج المؤتمر.
    Obviously, we, like any delegation here, follow developments very closely, and we know what happens outside the Conference, as well as what people say on the floor of the Conference. UN فنحن كأي وفد آخر نتابع بالطبع التطورات متابعة وثيقة ونعلم ما يحدث خارج المؤتمر بقدر ما نعلم ما يقال في هذه القاعة.
    As we know, there are still countries outside the Conference wishing to contribute to its work as full members. UN وكما نعلم، ما زالت هناك بلدان خارج المؤتمر تود المساهمة في أعماله بصفة العضو الكامل.
    We do not envisage any parallel treatment of these matters outside the Conference. UN ونحن لا نعتزم معالجة هذه المسائل بصفة موازية خارج المؤتمر.
    Efforts to organize collective deliberations in temporary formations outside the Conference should also be welcomed. UN وينبغي أيضا الترحيب بالجهود المبذولة من أجل تنظيم مداولات جماعية في تشكيلات مؤقتة خارج المؤتمر.
    In our view, the reasons for this are the realities that exist in the real world outside the Conference. UN فنحن نرى أن أسباب التعطل تكمن في حقائق العالم خارج المؤتمر.
    On the other hand, we must work hard to create favourable conditions outside the Conference. UN ومن الناحية الأخرى، يجب أن نعمل بجدية لإنشاء الظروف المؤاتية خارج المؤتمر.
    A lot of work has also been done outside the Conference, and this has been very well documented. UN وتم إنجاز الكثير من العمل أيضاً خارج المؤتمر وهذا أمر موثَّق بشكل جيد جداً.
    On the other hand, we must endeavour to establish favourable conditions outside the Conference. UN ومن جهة أخرى، علينا أن نسعى إلى تهيئة ظروف ملائمة خارج المؤتمر.
    Also, outside the Conference a lot of work has been done, and this has been very well documented. UN كذلك، أُنجز خارج المؤتمر عمل كبير وهو موثّق توثيقاً جيداً.
    Everything that is outside the Conference is outside the Conference and should be understood as such. UN أما ما هو خارج المؤتمر فهو خارج المؤتمر، وينبغي أن يُفهم على هذا الأساس.
    At the same time, I also appreciate the hard efforts made by other countries through channels outside the Conference. UN وفي الوقت نفسه، أود أن أعرب عن تقديري للجهود الدؤوبة التي تبذلها بلدان أخرى من خلال قنوات خارج المؤتمر.
    Nevertheless, discussions outside the Conference occupy our time and, in some ways, take the place of the substantive work of a negotiating forum. UN بيد أن المناقشات خارج المؤتمر تشغل وقتنا وتأخذ، بشكل أو بآخر، مكان العمل الموضوعي لمحفل تفاوضي.
    Certain developments outside the Conference impact its work. UN فبعض التطورات الحاصلة خارج المؤتمر تؤثر في عمله.
    We call on the Conference members to avoid divergent, unhelpful efforts outside the Conference which call the credibility of this body into question. UN وندعو أعضاء المؤتمر إلى تجنب الجهود المتناثرة وغير المفيدة خارج المؤتمر مما يضع مصداقية هذه الهيئة موضع الشك.
    Establishing new mechanisms outside the Conference to address its core agenda items is not the right prescription to solve the problem, as it will not guarantee the authority and universality of any future treaties. UN فإنشاء آليات جديدة خارج المؤتمر لتناول البنود الأساسية لجدول أعماله ليست الوصفة الصحيحة لحل المشكلة، لأن ذلك لن يضمن السلطة والعالمية لأي معاهدات تُبرم مستقبلاً.
    Finally, in our deliberations on this year's programme of work, we shall also have to consider the main developments outside the CD. UN وأخيراً، علينا، خلال مداولاتنا الجارية في إطار برنامج عمل هذا العام، أن نراعي التطورات الرئيسية الجارية خارج المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus