"خارج جنوب" - Traduction Arabe en Anglais

    • outside South
        
    • outside Southern
        
    • out of southern
        
    • outside of South
        
    Furthermore, in the area of scientific outputs, it was observed that the number of scientific publications by Africans is increasing but remains low outside South Africa, Egypt and Nigeria. UN وعلاوة على ذلك، لوحظ في مجال النواتج العملية أن عدد المنشورات العملية التي يصدرها أفريقيون يتزايد بيد أنه ما زال منخفضاً خارج جنوب أفريقيا ومصر ونيجيريا.
    Up to the middle of this century, Nepal was little known outside South Asia. UN وحتى منتصف القرن الحالي، لم تكن نيبال معروفة كثيراً خارج جنوب آسيا.
    Acts committed outside South Africa by a foreign national who is currently in South Africa? UN ما يقوم به خارج جنوب أفريقيا مواطن أجنبي موجود في الوقت الراهن في جنوب أفريقيا؟
    Section 4 deals with offences committed outside Southern Sudan as follows: The following persons shall be subject to punishment in Southern Sudan: UN :: يتعرض القسم الرابع من القانون لعقوبات الجرائم المرتكبة خارج جنوب السودان:
    According to the Machakos Protocol, nationally enacted legislation having effect only in respect of the states outside Southern Sudan shall have as its source of legislation the sharia and the consensus of the people. UN وفقاً لبروتوكول مشاكوس فإن التشريعات التي تسن على الصعيد القومي والتي تتأثر بها الولايات خارج جنوب السودان يكون مصدرها الشريعة والتوافق الشعبي.
    President Al-Bashir and representatives of the Sudanese Armed Forces on the Ceasefire Joint Military Committee stated that, by contrast, the Sudanese Armed Forces redeployment out of southern Sudan was ahead of schedule. UN وذكر الرئيس البشير ومسؤولو القوات المسلحة السودانية في اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار إنه على العكس من ذلك فإن إعادة نشر القوات المسلحة السودانية خارج جنوب السودان سبقت موعدها المقرر.
    Professor Dugard has been invited to deliver a paper at or to participate in the following conferences outside South Africa: UN وجهت الدعوة لﻷستاذ دوغارد ليقدم ورقة في المؤتمرات التالية المعقودة خارج جنوب أفريقيا أو للمشاركة فيها:
    For millions of people outside South Africa who supported them in that struggle, apartheid became a symbol of institutionalized injustice, one in which the conditions of life were dictated by one's race. UN أما بالنسبة للملايين من الناس خارج جنوب افريقيا الذين أيدوا شعب جنوب افريقيا في نضاله، فقد أصبح الفصل العنصري رمزا لﻹجحاف المؤسسي، حيث كانت ظروف الحياة توجه من جانب عرق واحد.
    The fact that a meeting in unliberated South Africa was able to attract over 650 participants from outside South Africa, over 250 of whom represented over 100 organizations, was of great significance. UN وحقيقة أن اجتماعا في جنوب افريقيا غير المتحررة قد تمكن من جذب ما يزيد على ٦٥٠ مشاركا من خارج جنوب افريقيا، مثل ما يزيد على ٢٥٠ منهم أكثر من ١٠٠ منظمة، كان لها دلالة كبرى.
    From its inception and until 1990, the United Nations Trust Fund for South Africa worked through non-governmental organizations outside South Africa in order to carry out its humanitarian mandate. UN ومنذ إنشاء صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لجنوب افريقيا وحتى عام ١٩٩٠، عمل الصندوق من خلال المنظمات غير الحكومية خارج جنوب افريقيا لكي يفي بولايته الانسانية.
    Where security companies recruit, train, hire out, send or deploy security services outside South Africa, the bill would require them to provide monthly information on such activities to the Director of the Private Security Industry Regulatory Authority. UN وعندما تقوم الشركات الأمنية بتعيين الموظفين الأمنيين أو تدريبهم أو إعارتهم أو إيفادهم أو نشرهم خارج جنوب أفريقيا، يوجب القانون عليها تقديم معلومات شهرية عن هذه الأنشطة إلى مدير السلطة التنظيمية لقطاع الأمن الخاص.
    According to Economic Commission for Africa (ECA) estimates, each subscription carries, on average, about 3 users, putting total users at about three million, with about 1 million outside South Africa. UN ووفقا لتقديرات اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، يضم كل اشتراك في المتوسط 3 مستعملين، مما يصل بإجمالي عدد المستعملين إلى حوالي 3 ملايين نسمة، منهم نحو مليون نسمة من خارج جنوب أفريقيا.
    Once money has been transferred to a business/organisation or person outside South Africa, the further trail of those funds cannot always be followed. UN فبمجرد ما يتم تحويل الأموال إلى مؤسسة/منظمة أو شخص خارج جنوب أفريقيا، لا يتأتى دائما تعقب مسار تلك الأموال.
    About two fifths of MTN subscribers are now outside South Africa, with 31 per cent of them in Nigeria. UN ويوجد خُمُسَا المشتركين في نظام MTN اليوم خارج جنوب أفريقيا، 31 في المائة منهم في نيجيريا.
    " (f) To prevent South African corporations from maintaining or expanding their holdings in oil companies or properties outside South Africa; UN " )و( منع شركات جنوب افريقيا من الاحتفاظ بحيازاتها أو توسيعها في شركات النفط أو الممتلكات الموجودة خارج جنوب افريقيا؛
    4. With regard to the report of the Special Rapporteur on the use of mercenaries, South Africa was strongly opposed to its citizens being involved in internal conflicts outside South Africa. UN ٤ - واسترسل قائلا إنه فيما يتعلق بتقرير المقرر الخاص بشأن استخدام المرتزقة، فإن جنوب افريقيا تعارض بقوة اشتراك مواطنيها في الصراعات الداخلية خارج جنوب افريقيا.
    Any citizen of Southern Sudan who is guilty of inciting an offence outside Southern Sudan shall be liable to punishment under this Code in Southern Sudan; UN :: كل مواطن في جنوب السودان يكون مذنباً بالعمل على تحريض لجريمة ارتكبت خارج جنوب السودان يكون عرضة للعقوبة في إطار هذا القانون في جنوب السودان.
    In compliance with the Comprehensive Peace Agreement, the Government has redeployed these battalions outside Southern Sudan and brought eight of them back to Darfur. UN وقد أعادت الحكومة نشر هذه الكتائب إلى مناطق خارج جنوب السودان امتثالا إلى أحكام اتفاق السلام الشامل، حيث أعيدت ثمان كتائب منها إلى دارفور.
    Section 314: (possession or control of a person in Southern Sudan after obtaining possession or control outside Southern Sudan) UN :: القسم 314 (الحيازة أو السيطرة على شخص في جنوب السودان بعد حصول هذه الحيازة أو السيطرة خارج جنوب السودان):
    President Al-Bashir said that he recognized the concerns of the SPLM, but added that the militias could not be integrated into the Sudanese Armed Forces since they would subsequently have to redeploy out of southern Sudan. UN وقال الرئيس البشير إنه يقر بشواغل الحركة الشعبية لتحرير السودان، لكنه أضاف قائلا إن الميليشيات لا يمكن ضمها إلى القوات المسلحة السودانية لأنه سيتعين إعادة نقلها لاحقا خارج جنوب السودان.
    UNETPSA continues to support educational training outside of South Africa where appropriate. UN ١٢٢ - استمر برنامج اﻷمم المتحدة التعليمي والتدريبي للجنوب اﻹفريقي في دعم التدريب التعليمي خارج جنوب افريقيا حيثما كان ذلك مناسبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus