"خارج كابل" - Traduction Arabe en Anglais

    • outside Kabul
        
    • beyond Kabul
        
    • outside of Kabul
        
    President Karzai has also signed a decree to allow court cases outside Kabul. UN ووقع الرئيس قرضاي كذلك مرسوما للسماح بتقديم قضايا للمحاكمة خارج كابل.
    A decision has been taken to expand the scope of the International Security Assistance Force (ISAF) outside Kabul. UN وقد اتُخذ قرار بتوسيع نطاق ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية إلى خارج كابل.
    For this purpose, we should also guarantee them equitable access to the State-run television and radio stations outside Kabul. UN ولهذا الغرض، لا بد من ضمان حرية الوصول المنصف لتلك الأحزاب إلى محطات الإذاعة والتليفزيون التي تديرها الدولة خارج كابل.
    Of even greater concern is the lack of funding available to the Government to fund its basic services and extend its presence beyond Kabul. UN ويتمثل أشد نواحي القلق في الافتقار إلى تمويل المتوفر للحكومة لتمويل خدماتها الأساسية وتوسيع نطاق تواجدها خارج كابل.
    I continue, therefore, to strongly advocate a limited expansion of ISAF beyond Kabul. UN ولذا فإنني أواصل المناداة بشدة بتوسيع محدود للقوة الدولية للمساعدة الأمنية خارج كابل.
    In early 2003, members of the international coalition in Afghanistan began to deploy provincial reconstruction teams outside of Kabul. UN وفي أوائل عام 2003 بدأ أعضاء التحالف الدولي في أفغانستان في نشر أفرقة لإعمار المقاطعات خارج كابل.
    The security situation and basic human rights conditions remain poor in many parts of the country, especially outside of Kabul. UN ذلك أن الأوضاع الأمنية وأحوال حقوق الإنسان الأساسية لا تزال ضعيفة في أنحاء عديدة من البلد، ولا سيما خارج كابل.
    UNAMA also provided support for more than 40 visits outside Kabul carried out by the diplomatic community in 2013. UN وقدمت البعثة الدعم أيضا لأكثر من 40 زيارة قام بها أفراد السلك الدبلوماسي خارج كابل في عام 2013.
    At the beginning of 2015, there should be approximately 9,800 troops, to be reduced by half during the year and to be consolidated at Bagram military base, outside Kabul. UN ومن المتوقع أن يبلغ عدد الجنود 800 9 جندي تقريباً في بداية عام 2015، ثم يُخفض ذلك العدد إلى النصف خلال السنة ويجمَّعون في قاعدة باغرام العسكرية الواقعة خارج كابل.
    Representatives of NGOs and major donors echoed the call for more resources and new strategies to build the capacity of the Government of Afghanistan, in particular outside Kabul. UN ويردد ممثلو المنظمات غير الحكومية والجهات المانحة الرئيسية النداء من أجل مزيد من الموارد واستراتيجيات جديدة لبناء قدرة حكومة أفغانستان، وبخاصة خارج كابل.
    Efforts to curb drug production and trafficking have been hindered by the central Government's limited presence outside Kabul and by the lack of viable economic alternatives, particularly in rural development. UN وإن الجهود المبذولة لكبح إنتاج المخدرات والاتجار بها أعيقت بسبب الوجود المحدود للحكومة المركزية خارج كابل وبسبب الافتقار إلى البدائل الاقتصادية الملائمة، لا سيما في التنمية الريفية.
    In view of the preparations for national elections and Constitutional Loya Jirga consultations this approach might be helpful to enhance the short term capabilities of the ATA to provide security in strategic locations by deployment of new police units outside Kabul. UN وبالنظر إلى الاستعدادات لإجراء الانتخابات الوطنية وعقد مشاورات البرلمان الدستوري، قد يكون هذا النهج مفيدا في تحسين قدرات السلطة الانتقالية الأفغانية على المدى القصير على توفير الأمن في المواقع الاستراتيجية وذلك بنشر وحدات شرطة جديدة خارج كابل.
    The United States has generously pledged to start a training course for junior policemen and to train police trainers from the regions to conduct courses outside Kabul. UN وتعهدت الولايات المتحدة بسخاء ببدء دورة تدريبية لصالح المبتدئين من أفراد الشرطة وتدريب مدربي الشرطة من مناطق أفغانستان لإجراء دورات خارج كابل.
    We welcome the expansion by the Security Council of the mandate of ISAF beyond Kabul. UN ونحن نرحب بقيام مجلس الأمن بتوسيع ولاية قوة المساعدة الأمنية الدولية خارج كابل.
    Tajikistan has always supported expanding the presence of the Force beyond Kabul. UN وقد أيدت طاجيكستان على الدوام توسيع وجود هذه القوة إلى خارج كابل.
    She specifically stressed the need to provide security throughout the country and spoke in favour of the expansion of ISAF beyond Kabul. UN وشددت بصفة خاصة على ضرورة توفير الأمن في جميع أنحاء البلد، وأبدت تأييدها لتوسيع نطاق القوة الدولية للمساعدة الأمنية إلى خارج كابل.
    Despite progress made in rebuilding the national army and police, much more needs to be done to reform the security sector, and there remains a pressing need for international security assistance beyond Kabul. UN وعلى الرغم من التقدم المحرز في إعادة بناء الجيش والشرطة، ما زال هناك الكثير مما يلزم عمله من أجل إصلاح قطاع الأمن، وما زالت هناك حاجة ماسة إلى المساعدة الأمنية الدولية خارج كابل.
    By formally expanding our civilian presence beyond Kabul and its surrounding areas, we hope to help Afghanistan break out of the vicious circle with a lack of security in turn hindering progress in the political, economic and humanitarian reconstruction effort. UN وبتوسيع تواجدنا المدني رسميا إلى خارج كابل والمناطق المجاورة لها، فإننا نأمل أن نساعد أفغانستان في الخروج من الدائرة المغلقة التي يعوق فيها انعدام الأمن بدوره إحراز تقدم في الجهد السياسي والاقتصادي وجهد إعادة الإعمار الإنسانية.
    The expansion of the mandate of the International Security Assistance Force (ISAF) to areas beyond Kabul should help address some of the security concerns. UN ومن شأن توسيع نطاق ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية لتشمل مناطق خارج كابل أن يساعد في الاستجابة لبعض الشواغل الأمنية.
    For a successful completion of the peace process, however, achieving security and stability outside of Kabul is of vital importance. UN غير أنه، ولإتمام عملية السلام بنجاح، يكتسي تحقيق الأمن والاستقرار خارج كابل أهمية حيوية.
    All seven regions outside of Kabul have been provided with clinics and a full-time United Nations doctor. UN وقد تم تزويد جميع المناطق السبع الواقعة خارج كابل كافة بمستوصفات وبطبيب متفرغ تابع للأمم المتحدة.
    Thisisan infrared satellite image, taken two weeks ago, of a Taliban safe house just outside of Kabul. Open Subtitles هذه في الاشعه الحمراء صور القمر الاصطناعي تم أخذها منذ أسبوعين لمنزل طالبان ألأمن فقط خارج كابل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus