"خارج مونروفيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • outside Monrovia
        
    • outside of Monrovia
        
    Despite limited funding, modest progress has been made in both primary and secondary road rehabilitation outside Monrovia. UN وبرغم التمويل المحدود، أُحرز تقدم متواضع في إصلاح كل من الطرق الرئيسية والفرعية خارج مونروفيا.
    Moreover, capacity-building in the security sector system, particularly outside Monrovia, should be addressed. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تعالج مسألة بناء القدرات في نظام قطاع الأمن، ولا سيما خارج مونروفيا.
    One peer education training course conducted for 20 national staff stationed outside Monrovia UN إجراء دورة تدريبية للتثقيف عن طريق الأقران لـ 20 من الموظفين الوطنيين المتمركزين خارج مونروفيا
    At the same time, some progress was made in consolidating state authority throughout the country, though the Government faced a number of challenges in delivering services outside of Monrovia, owing to persistent logistical difficulties and limited budgets. UN وفي الوقت نفسه، أحرز قدر من التقدم في توطيد سلطة الدولة في جميع أنحاء البلد مع أن الحكومة تواجه عددا من التحديات في توفير الخدمات خارج مونروفيا بسبب استمرار الصعوبات اللوجستية ومحدودية الميزانيات.
    24. In addition, provisions are made for the rental of the following premises outside of Monrovia: UN ٢٤ - وباﻹضافة الى ذلك، اعتمدت مبالغ لاستئجار أماكن العمل التالية خارج مونروفيا:
    One peer education training course conducted for 20 national staff stationed outside Monrovia UN تنظيم دورة تدريبية للتثقيف عن طريق الأقران لـ 20 من الموظفين الوطنيين المتمركزين خارج مونروفيا
    To strengthen the Liberia National Police presence outside Monrovia in a sustainable manner, developing five regional hubs would be advisable. UN وسيكون من المستحسن تعزيز وجود الشرطة الوطنية الليبرية خارج مونروفيا على نحو مستدام، وإنشاء خمس مراكز إقليمية.
    Furthermore, judges and lawyers have a common aversion to accepting postings outside Monrovia owing to the poor working and living conditions in other counties. UN وعلاوة على ذلك، يحجم القضاة والمحامون بصورة عامة عن الموافقة على العمل خارج مونروفيا بسبب سوء ظروف العمل والمعيشة في المقطعات الأخرى.
    In fact it does not have any staff located outside Monrovia. UN والواقع أنه ليس لديها أي موظفين خارج مونروفيا.
    Re-supply flights to locations outside Monrovia and flights operational to Accra and Freetown; 86 evacuation flights UN تسيير رحلات إعادة التموين إلى مواقع خارج مونروفيا ورحلات إلى أكرا وفريتاون؛ و 86 رحلة إجلاء
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has reinforced its presence to facilitate intersectoral coordination, lead cross-line missions outside Monrovia, promote civil-military communication, and establish humanitarian operations and information centres. UN وعزّز مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وجوده لتيسير التنسيق فيما بين القطاعات وقاد بعثات ميدانية خارج مونروفيا ودعَّم الاتصال بين العناصر المدنية والعسكرية مع إنشاء عمليات إنسانية ومراكز للمعلومات.
    One peer education training course conducted for 20 national staff stationed outside Monrovia UN تنظيم دورة تدريبية للتثقيف عن طريق الأقران لفائدة 20 من الموظفين الوطنيين المتمركزين خارج مونروفيا
    One peer education training course conducted for 20 national staff stationed outside Monrovia UN تنظيم دورة تدريبية للتثقيف عن طريق الأقران لـ 20 من الموظفين الوطنيين المتمركزين خارج مونروفيا
    In all likelihood, this will include a need to mark weapons outside Monrovia. UN وسيتطلب ذلك على الأرجح القيام بوسم الأسلحة خارج مونروفيا.
    The likely result would be that many weapons outside Monrovia would remain unmarked and unregistered. UN والنتيجة المتوقعة لذلك أن يبقى كثير من الأسلحة الموجودة خارج مونروفيا دون وسم أو دون تسجيل.
    It estimates that the project will cost about $200 million, which includes the initial provision of weapons and ammunition as well as the renovation of the Kessely barracks outside Monrovia. UN وتقدّر أن المشروع سيكلف زهاء 200 مليون دولار، تشمل التزويد المبدئي بالأسلحة والذخيرة وكذلك ترميم ثكنة كيسلي خارج مونروفيا.
    However the situation is very critical outside of Monrovia. UN إلا أن الحالة تبقى حرجة خارج مونروفيا.
    (b) 13 office buildings outside of Monrovia at an average monthly rate of $22,200 for six months ($133,200); UN )ب( ١٣ من مباني المكاتب خارج مونروفيا بمعدل شهري متوسطه ٢٠٠ ٢٢ دولار لمدة ستة أشهر )٢٠٠ ١٣٣ دولار(.
    15. On 1 November 2009, Keith Jubah, Chair of the Public Procurement and Concessions Commission, was murdered near his home outside of Monrovia. UN 15 - وفي 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، قُتل كيث جوبا، رئيس لجنة المشتريات والامتيازات العامة، بالقرب من منزله خارج مونروفيا.
    119. On 30 September the President of Liberia appointed Benoni Urey, a designated individual on both the travel ban and assets freeze lists, as acting Mayor of Careysburg, a town outside of Monrovia. UN 119 - وفي 30 أيلول/سبتمبر، عينت رئيسة جمهورية ليبريا بينوني أوري، وهو من الأفراد المدرجة أسماؤهم في قائمتي حظر السفر وتجميد الأصول على السواء، عمدة بالنيابة لبلدة كاريسبرغ الواقعة خارج مونروفيا.
    54. The administrative component of UNMIL has been engaged in renovating and building offices for its civilian, police and military personnel located outside of Monrovia. UN 54 - قام العنصر الإداري للبعثة بتجديد وبناء مكاتب لموظفيه المدنيين وأفراد الشرطة والأفراد العسكريين الموجودين خارج مونروفيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus