This article should make provision to empower the tribunal to disregard those elements of the supplemented or amended claim or defence, where those elements fall outside the jurisdiction of the arbitral tribunal. | UN | وينبغي لهذه المادة أن تنص على أنه يجوز لهيئة التحكيم أن تتجاهل عناصر الدعوى المعدلة أو المستكملة أو الدفاع المعدل أو المستكمل التي تقع خارج نطاق اختصاص هيئة التحكيم. |
On the contrary, it appears that they stem from an wholly independent event and accordingly are outside the jurisdiction of the Commission. | UN | وعلى العكس من ذلك، يبدو أنها ناجمة عن حدث مستقل تماماً وتقع بالتالي خارج نطاق اختصاص اللجنة. |
On the contrary, it appears that they stem from an wholly independent event and accordingly are outside the jurisdiction of the Commission. | UN | وعلى العكس من ذلك، يبدو أنها ناجمة عن حدث مستقل تماماً وتقع بالتالي خارج نطاق اختصاص اللجنة. |
In addition, there were many complaints which fell outside the competence of the Ombudsman. | UN | بالإضافة إلى ذلك، كانت هناك شكاوى كثيرة تقع خارج نطاق اختصاص أمينة المظالم. |
Because his detention is outside the competence of the judiciary, there is no legal remedy available to him. | UN | ونظراً لأن اعتقاله كان خارج نطاق اختصاص السلطة القضائية، لا يتاح لـه حل قانوني. |
This leaves little room for engagement in activities that they or society may consider to be outside the purview of women. | UN | ولا يترك ذلك سوى مساحة ضيقة للمشاركة في الأنشطة التي قد يعتبرونها، أو يعتبرها المجتمع، خارج نطاق اختصاص المرأة. |
(iv) While it is outside the remit of UNCTAD to deal with multimodal transport at the national level, the comments made here that deal with the international multimodal transport of goods may often be applicable to national services also. | UN | `٤` ومع أن معالجة النقل المتعدد الوسائط على المستوى الوطني تقع خارج نطاق اختصاص اﻷونكتاد، فإن التعليقات الواردة هنا والتي تتناول النقل الدولي المتعدد الوسائط للبضائع يمكن أن تنطبق في أحيان كثيرة على الخدمات الوطنية أيضاً. |
As a result, the claim set forth in loss element 12 is outside the jurisdiction of the Commission.S/AC.26/1999/13 | UN | وبناء على ذلك، تعتبر المطالبة المتعلقة بعنصر الخسارة رقم 12 خارج نطاق اختصاص اللجنة. |
On the contrary, it appears that they stem from an wholly independent event and accordingly are outside the jurisdiction of the Commission. | UN | وعلى العكس من ذلك، يبدو أنها ناجمة عن حدث مستقل تماماً وتقع بالتالي خارج نطاق اختصاص اللجنة. |
On the contrary, it appears that they stem from an wholly independent event and accordingly are outside the jurisdiction of the Commission. | UN | وعلى العكس من ذلك، يبدو أنها ناجمة عن حدث مستقل تماماً وتقع بالتالي خارج نطاق اختصاص اللجنة. |
On the contrary, it appears that they stem from an wholly independent event and accordingly are outside the jurisdiction of the Commission. | UN | بل على العكس من ذلك، يبدو أنها نابعة من حدث مستقل تماماً وتقع بالتالي خارج نطاق اختصاص اللجنة. |
On the contrary, it appears that they stem from an wholly independent event and accordingly are outside the jurisdiction of the Commission. | UN | وعلى العكس من ذلك، يبدو أنها ناجمة عن حدث مستقل تماماً وتقع بالتالي خارج نطاق اختصاص اللجنة. |
On the contrary, it appears that they stem from an wholly independent event and accordingly are outside the jurisdiction of the Commission. | UN | وعلى العكس من ذلك، يبدو أنها ناجمة عن حدث مستقل تماماً وتقع بالتالي خارج نطاق اختصاص اللجنة. |
On the contrary, it appears that they stem from an wholly independent event and accordingly are outside the jurisdiction of the Commission. | UN | وعلى العكس من ذلك، يبدو أنها ناجمة عن حدث مستقل تماماً وتقع بالتالي خارج نطاق اختصاص اللجنة. |
Parliamentary immunity did not extend to criminal offences outside the jurisdiction of Parliament. | UN | ولاحظت أن الحصانة البرلمانية لا تشمل الجرائم التي ترتكب خارج نطاق اختصاص البرلمان. |
A first series of cases encompassed situations that would otherwise fall outside the jurisdiction of the Court, even though they were covered by customary international law. | UN | وشملت مجموعة أولى حالات كانت ستقع لولا ذلك خارج نطاق اختصاص المحكمة، رغم أن القانون العرفي الدولي يشملها. |
130. IMO indicated that fisheries management was outside the competence of the organization. | UN | 130 - أشارت المنظمة البحرية الدولية إلى أن إدارة مصائد الأسماك تقع خارج نطاق اختصاص المنظمة. |
It was explained by the secretariat that the rules governing the control of documentation were largely outside the competence and control of OHCHR and therefore difficult to address. | UN | وشرحت الأمانة أن القواعد الناظمة لمراقبة الوثائق هي، إلى حد كبير، خارج نطاق اختصاص المفوضية وخارجة عن إرادتها، ويصعب بالتالي معالجتها. |
It was stated that the matter at hand fell outside the competence of the Third Committee and should be referred to the Fifth Committee for appropriate consideration. | UN | وورد في البيان أن المسألة المعروضة تقع خارج نطاق اختصاص اللجنة الثالثة وينبغي إحالتها إلى اللجنة الخامسة للنظر فيها على النحو المناسب. |
A view was also expressed that bilateral disputes fell outside the purview of the Meeting of States Parties. | UN | وأعرِب أيضا عن رأي مفاده أن المنازعات الثنائية تقع خارج نطاق اختصاص اجتماع الدول الأطراف. |
Instead, the mandate was not clearly understood, and the Government desired and expected support from the Mission for economic recovery and development in the eastern part of Chad, which was clearly outside the remit of the Mission. | UN | وبدلا من ذلك، لم تكن ولاية البعثة مفهومة فهما واضحا، وكانت الحكومة ترغب وتتوقع الحصول على دعم من البعثة لأغراض الانتعاش الاقتصادي والتنمية الاقتصادية في الجزء الشرقي من تشاد، وهو ما يقع بوضوح خارج نطاق اختصاص البعثة. |
This profitable business has expanded beyond the provision of armed escorts to the leasing of arms, ammunition and security equipment and the establishment of floating armouries that operate in international waters beyond the remit of any effective international regulatory authority (see S/2012/544). | UN | ولم يعد نطاق هذه التجارة المربحة يقتصر على توفير خدمات الحراسة، بل تجاوز ذلك ليشمل تأجير الأسلحة والذخائر والمعدات الأمنية، وإنشاء مستودعات أسلحة عائمة تنشط في المياه الدولية خارج نطاق اختصاص أي سلطة تنظيمية دولية فعالة (انظر S/2012/544). |
This entails a broader examination of employment-related policies beyond the purview of the programme. | UN | وينطوي ذلك على إجراء دراسة أوسع نطاقا للسياسات المتعلقة بالتوظيف خارج نطاق اختصاص البرنامج. |