Such groups are being urged to join in the efforts of the Government to ensure the implementation of its political road map. | UN | وتُحث هذه الجماعات حاليا على الانضمام إلى الجهود التي تبذلها الحكومة لضمان تنفيذ خارطة الطريق السياسية التي وضعتها. |
Pending the entry into force of the new Constitution, it also marks the first time since 1988 that a constitutional framework has been officially announced as part of the Government's political road map process. | UN | وفي انتظار سريان الدستور الجديد، هذه أيضا أول مرة منذ عام 1988، يُعلن فيها رسميا عن إطار دستوري بوصفه جزءا من عملية خارطة الطريق السياسية للحكومة. |
The real intention was to manipulate Myanmar's own political process and derail the seven-step political road map that it had set for itself in order to make a successful transition to a democratic society. | UN | وذكر أن النيَّة الحقيقية هي استغلال العملية السياسية الخاصة بميانمار وإخراج خارطة الطريق السياسية المكونة من سبع خطوات التي وضعتها لنفسها كي تتحول بنجاح إلى مجتمع ديمقراطي عن مسارها. |
The main thrust of the report seems to call into question the National Convention process, the first important step of the seven-point political road map for transition to democracy. | UN | وببدو أن التقرير يتجه أساسا نحو التشكيك في سلامة عملية المؤتمر الوطني، وهو الخطوة الهامة الأولى في خارطة الطريق السياسية ذات الخطوات السبع نحو الديمقراطية. |
9. Although the Government did not reject any of the above recommendations, it consistently emphasized the complexity of Myanmar's political and economic challenges and the Government's efforts to address such challenges, including through its seven-step political roadmap to democracy, starting with the completion of the National Convention. | UN | 9 - ومع أن الحكومة لم ترفض أيا من التوصيات الآنفة الذكر فقد دأبت على تأكيد مدى تعقد التحديات السياسية والاقتصادية في ميانمار ومدى ما تبذله الحكومة من جهود لمواجهة تلك التحديات بما في ذلك من خلال خارطة الطريق السياسية إلى الديمقراطية المكونة من سبع خطوات تبدأ بانتهاء المؤتمر الوطني. |
At the same time, such groups were urged to work for national development in the framework of the law and to join efforts to realize the Government's political road map to democracy. | UN | وفي الوقت نفسه، دُعيت هذه الجماعات إلى العمل من أجل التنمية الوطنية في ظل القانون وإلى المشاركة في الجهود الرامية إلى تنفيذ خارطة الطريق السياسية التي وضعتها الحكومة في سبيل إرساء الديمقراطية. |
He reiterated that in order for the Government's political road map to be considered a credible and all-inclusive vehicle for democratization and national reconciliation, the remaining restrictions on Daw Aung San Suu Kyi and U Tin Oo should first be lifted and the NLD offices permitted to reopen. | UN | وكرر أنه من أجل أن يُنظر إلى خارطة الطريق السياسية التي أعدتها الحكومة كأداة موثوقة وشاملة لإرساء الديمقراطية والمصالحة الوطنية، لا بد أولا من رفع القيود المتبقية المفروضة على داو أونغ سان سو كي ويو تين وو والسماح بإعادة فتح مكاتب الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية. |
Early in February, the Office of the President shared a preliminary draft of the Federal Government's framework of action for the implementation of the Vision 2016 political road map with members of the international community. | UN | وفي أوائل شهر شباط/فبراير، أَطلَع مكتب الرئيس أعضاء المجتمع الدولي على مشروع أولي لإطار عمل الحكومة الاتحادية المتعلق بتنفيذ خارطة الطريق السياسية لرؤية عام 2016. |
In this context, we salute the signature of the political road map leading to the return to constitutional order in Madagascar, the culmination of a negotiating process, mediated by the Southern African Development Community, which started in August 2009. | UN | وفي هذا السياق، نشيد بتوقيع خارطة الطريق السياسية التي أدت إلى استعادة النظام الدستوري في مدغشقر والتي كانت تتويجا لعملية تفاوضية، توسط فيها المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي وبدأت في آب/أغسطس 2009. |
20. Even while tackling the challenge posed by cyclone Nargis, the Government did not renege on its promise to hold the national referendum on the draft new State Constitution on 10 May 2008 to ensure that the seven-step political road map would proceed without fail. | UN | 20 - حتى مع التصدي للتحدي الذي شكله إعصار نرجس، لم تنكص الحكومة عن وعدها بإجراء استفتاء وطني بشأن مشروع دستور الدولة الجديد في 10 أيار/مايو 2008، وذلك لضمان التقدم الأكيد في خارطة الطريق السياسية ذات الخطوات السبع. |
21. In response, the Government emphasized the unique and complex nature of Myanmar's political and economic situation and the Government's efforts to address the challenges facing the country, including through its seven-step political road map towards the establishment of civilian and democratic government. | UN | 21 - وأبرزت الحكومة في ردها الطابع الفريد المعقد للحالة السياسية والاقتصادية السائدة في ميانمار وأبرزت الجهود التي تبذلها للتصدي للتحديات التي يواجهها البلد، بما في ذلك عن طريق خارطة الطريق السياسية ذات السبع نقاط الرامية إلى إقامة حكومة مدنية ديمقراطية. |
During the reporting period, the remaining steps of the political road map led by the State Peace and Development Council were implemented, namely, the holding of general elections on 7 November 2010; the convening of the new Parliament in January 2011; and the transfer of power from the Council to the new Government on 30 March 2011. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم تنفيذ الخطوات المتبقية من خارطة الطريق السياسية التي يقودها مجلس الدولة للسلام والتنمية، وهي إجراء انتخابات عامة في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2010؛ وانعقاد البرلمان الجديد في كانون الثاني/يناير 2011؛ ونقل السلطة من المجلس إلى الحكومة الجديدة في 30 آذار/مارس 2011. |
2. During the reporting period, the remaining steps of the political road map led by the State Peace and Development Council were implemented, namely, general elections were held on 7 November 2010; the new Parliament was convened in January 2011; and the Council transferred power to the new Government of Myanmar, headed by President Thein Sein, on 30 March 2011. | UN | 2 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم تنفيذ الخطوات المتبقية من خارطة الطريق السياسية التي يقودها مجلس الدولة للسلام والتنمية، وأُجريت الانتخابات العامة في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2010؛ وانعقد البرلمان الجديد في كانون الثاني/يناير 2011؛ ونقل المجلس السلطة إلى حكومة ميانمار الجديدة، برئاسة ثين سين، في 30 آذار/مارس 2011. |
Conclusion 13. As the 6th step of the political roadmap for Democracy, the first- ever session of the Pyidaungsu Hluttaw (Parliament) and State/Region Hluttaws have been convened. | UN | 13- عقد البرلمـان (Pyidaungsu Hluttaw) ومجلس الولايات/الأقاليم (Hluttaws) أول دورة في تاريخهما في إطار الخطوة السادسة من الخطوات التي تتضمنها خارطة الطريق السياسية من أجل تحقيق الديمقراطية. |
While noting the completion of the Convention on 3 September 2007 as the first step in the Government's seven-step political roadmap, serious concerns remain about the exclusive nature of the process to date and about provisions reportedly adopted at the Convention that would seemingly run counter to the objectives of national reconciliation and democratization. | UN | ولئن كان من الجدير التنويه بالانتهاء من المؤتمر في 3 أيلول/سبتمبر 2007 باعتباره الخطوة الأولى في خارطة الطريق السياسية ذات الخطوات السبع التي اعتمدتها الحكومة فما زالت هناك شواغل خطيرة إزاء الطابع الحصري الذي اتسمت به هذه العملية حتى الآن، وإزاء الترتيبات التي قيل إن المؤتمر اعتمدها وتتعارض على ما يبدو مع أهداف المصالحة الوطنية وإحلال الديمقراطية. |