"خاصةً عندما" - Traduction Arabe en Anglais

    • Especially when
        
    • particularly when
        
    • Especially since
        
    • especially once
        
    Especially when we are unprepared for the tough path Open Subtitles خاصةً عندما نكون غير مؤهبين لسلك طريق صعب
    Especially when you might be watched by the man who carries the full weight of the United States government behind you. Open Subtitles مقابلات التعيين تأخذ وقتاً خاصةً عندما يراقبك رجل يحمل كل حمل الحكومة خلفك
    Especially when they're taking advice from a-a wanker such as you? Open Subtitles خاصةً عندما يتلقون نصائحهم من شخص أحمق مثلك
    Life is to be celebrated, particularly when good things happen to good people. Open Subtitles الإحتفالات هي الحياة، خاصةً عندما تحدث أشياء جيدة لأناس رائعون
    Especially since there's less than six hours left on a suspect, which is why I'm calling at this ungodly hour. Open Subtitles خاصةً عندما يتبقى أقل من ستة ساعات على إطلاق سراح المشتبه لهذا أتصلت بك في هذه الساعة المبكرة
    He said it had to do with the movie, but I could smell his, uh, desperation through the phone, Especially when I said no. Open Subtitles قال بأن هذا لأجل الفيلم لكنني شعرت باليأس في الهاتف خاصةً عندما رفضت
    They are not worth my breath or time, Especially when we have an exam, so let's never speak of them again or I'll cut you all into little pieces. Open Subtitles إنهم لا يستحقون وقتي خاصةً عندما يوجد اختبار لذلك دعنا لا نتحدث عنهم مرة أخرى
    Especially when my children tell me something and all I want to do is space out in front of some ridiculous reality show. Open Subtitles خاصةً عندما يخبرني اطفالي شيئاً اود ان ان افسح مجال امام تلفزيون الواقع الذي اعيشه
    Especially when you don't know who you can trust. Open Subtitles خاصةً عندما لا يكون لديك شخصٌ لتثق به
    Especially when you didn't have to do the hardest part of the job. Open Subtitles خاصةً عندما لا تضطر للقيام بالجزء الصعب من المهمة بنفسك
    Oh, Especially when I was giving voice lessons to little, chubby, talentless brats who sang like a seal. Open Subtitles خاصةً عندما كنت اعطي دروس في الصوت للصغار، السمان، الغير موهوبين الذين يغنون مثل الفقمة.
    Especially when Kyle can't act. Open Subtitles وجعلها تبدو حقيقية خاصةً عندما كايل لا يتقبلها
    Especially when I recall how cowardly he was during the siege. Open Subtitles خاصةً عندما أتذكر كم كان جبانًا أثناء الحصار.
    It thinks if it breaks our legs, we'll stop fighting, but it doesn't know how damn stubborn we are, Especially when it comes to protecting our own. Open Subtitles إذا اعتقد أن كسر أرجلنا، سيوقف عزيمتنا على القتال فإنه لا يعلم كم نحن عنيدون خاصةً عندما يتعلق الأمر بحماية واحد منا
    Especially when the bitch done tweeted... (phone chimes) look at this. Open Subtitles خاصةً عندما تقوم العاهرة قد إنتهت بإرسال تغريدة أنظروا إلى هذا
    His stomachaches seem to be getting worse, Especially when you come around. Open Subtitles يبدوا أن معدته تسوء حالتها.. خاصةً عندما يأتي هنا.
    Especially when it comes to their kids being turned down. Open Subtitles خاصةً عندما تصل الأمور لقضية رفض أبنائهم
    Never ever wear silk to a break-up meeting, Especially when frosting is involved. Open Subtitles لا ترتدي الحرير أبداً عندما تكونين ذاهبةً لاجتماع متعلّق بالانفصال, خاصةً عندما يكون التجمّد متورّطاً.
    You know it's really quite upsetting and particularly when you're looking through the camera and I'm just filling frame with a turtle running down the beach, then suddenly from nowhere, a beak comes in and whoosh, that's it. Open Subtitles هو حقاً أمراً يُشهُركَ بالحنق خاصةً عندما تنظر من خلال كاميرا وأنا اقوم بتصوير سحلفاة تهرول للشاطئ،
    So I know that it's a bitter pill, Especially since in our line of work, betrayal requires swift and decisive retribution. Open Subtitles ، لذا أعلم أن الأمر كالعلقم ، خاصةً عندما يتعلق الأمر بمجال عملنا تتطلب الخيانة قصاص سريع وحاسم
    How would he maintain control, especially once they were strong enough to escape? Open Subtitles كيف سيحتفظ بسيطرته عليهما خاصةً عندما يكونا قويين بما يكفي ليهربا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus