"خاصة اذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • Especially if
        
    • especially when
        
    Look, besides, Professor's gonna have to get used to it, Especially if I get promoted to next captain. Open Subtitles الى جانب ذلك على الاستاذ أن يتأقلم مع الأمر خاصة اذا تمت ترقيتي الى منصب القائد
    Especially if the cops have already kissed him off. Open Subtitles خاصة اذا كانت الشرطة قد اجهزت عليه بالفعل
    After the devastation caused by a first attack, Especially if it be a nuclear attack, there will be a tendency to respond with any nuclear firepower that is available. UN وبعد الدمار الذي ينشأ عن الهجوم اﻷول، خاصة اذا كان الهجوم نوويا، سيكون ثمة ميل إلى الرد بأي قوة نووية متاحة.
    Guys don't talk that way about other guys. Even if it is true. especially when it's true. Open Subtitles الشباب لايتحدثون هكذا عن بعضهم - حتى اذا صح هذا - خاصة اذا صح هذا
    Revenge is sweet, especially when you have a sugar mama. Open Subtitles خاصة اذا كان لديك الحلوي الرئيسية
    I'm not gonna die of jealousy over here, Especially if you're through with these boots. Open Subtitles لن اموت من الغيره هنا خاصة اذا كنتي ستستمرين في لبس هذه الاحذيه
    Especially if his faculties were diminished by drugs at the time. Open Subtitles خاصة اذا كانت قدراته قد تضاءلت بفعل المخدرات في ذلك الوقت
    A man needs comfort from a woman. Especially if he's a big man in the business world like Joseph. Up in his high building. Open Subtitles كل رجل يحتاج لراحه خاصة اذا كان رجل اعمال كبير مثل جو
    Especially, if we can attract Chinese tourists by word of mouth from Chinese fans, Open Subtitles خاصة اذا استطعنا جلب السياح الصينين عن طريق تناقل الاخبار من شخص لاخر
    Lots of couples can't take the pressure, Especially if you lit the groom-to-be's legs on fire. Open Subtitles ازواج كثيرون لا يتحملون الضغط خاصة اذا اشعلت النار في ارجل العريس المستقبلي
    I have no doubt you will succeed, Especially if you've inherited your father's gift with numbers. Open Subtitles ليس لدي شك في أنك سوف تنجح، خاصة اذا كنت قد ورثت الأرقام مع والدك
    Yeah, you are right. Sometimes it's hard to forgive. Especially if he's brother. Open Subtitles أنت محق، ولكن في بعض الأحيان يصعب عليك أن تسامح، خاصة اذا كان الأمر يتعلّق بأخيك.
    You know, a body would be found here rather quickly, Especially if it wasn't weighed down. Open Subtitles انت تعرف , الجثة ستكتشف هنا سريعا خاصة اذا لم تكن مثقلة
    You need to take care when you're out, Especially if you've got a little one with you. Open Subtitles يجب ان تنتبهى متى تخرجين خاصة اذا كان الصغير بصحبتك
    This group needs space and solitude, Especially if they're holding multiple victims. Open Subtitles تلك المجموعة تحتاج مساحة و عزلة خاصة اذا كانوا يحتفظون بضحايا متعددين
    Especially if he knows exactly what it is that we're looking for. Open Subtitles خاصة اذا كان يعرف تماما ما الذي نبحث عنه.
    Great for the morning after. Especially if there hasn't been a night before. Open Subtitles رائع لنهار تالي خاصة اذا لم تكن هناك ليلة قبله
    especially when those people do not strike back. Open Subtitles خاصة اذا لم يقم هؤلاء الناس برد الضربات
    "especially when they've been On the gin or the beer Open Subtitles خاصة اذا كان معهم الجين و البيرة
    Areas are " cleansed " of the support base they are suspected of providing the " enemy " through the mass displacement of entire communities and then, especially when the land concerned is of strategic value in military or economic terms, are repopulated by supporters of the forces conducting the displacement. UN ويتم " تطهير " المناطق من قواعد التأييد التي يشتبه في أنها تقدمه إلى " العدو " من خلال التشريد الجماعي لمجتمعات بأكملها ثم إعادة تسكين هذه المناطق بأعوان القوات القائمة بالتشريد، خاصة اذا كانت الأرض المعنية ذات قيمة استراتيجية من الناحية العسكرية أو الاقتصادية.
    Nevertheless, as the preceding sections of the present report have shown, the United Nations Operation in Somalia can claim major accomplishments, especially when one recalls that in late 1992 3,000 men, women and children were dying daily of starvation and this tragedy was ended by the international relief effort. UN ومع ذلك، وكما تبين الفروع السابقة من هذا التقرير، فإن عملية اﻷمم المتحدة في الصومال يمكن لها أن تؤكد بأنها حققت انجازات عظيمة، خاصة اذا ما استرجعنا أواخر عام ١٩٩٢ حينما كان هناك ٠٠٠ ٣ من الرجال والنساء واﻷطفال يموتون يوميا من الجوع، وقد وضعت جهود الاغاثة الدولية حدا لهذه المأساة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus