Diverted/counterfeit prescription drugs containing opioids under international control | UN | عقاقير الوصفات الطبية المسرّبة والمزيّفة التي تحتوي على مواد أفيونية خاضعة للمراقبة الدولية |
In recent years, India has seized increasing amounts of ketamine -- a substance that is not under international control. | UN | 79- ضبطت الهند في السنوات الأخيرة كميات متزايدة من الكيتامين - وهو مادة غير خاضعة للمراقبة الدولية. |
Provisions regarding travellers under medical treatment with drugs containing narcotic drugs and psychotropic substances under international control | UN | أحكام بشأن المسافرين الخاضعين لعلاج طبي بعقاقير تحتوي على مواد مخدرة ومؤثرات عقلية خاضعة للمراقبة الدولية |
Provisions regarding travellers under medical treatment with internationally controlled drugs: draft resolution | UN | أحكام بشأن المسافرين الخاضعين لعلاج بعقاقير خاضعة للمراقبة الدولية: مشروع قرار |
Provisions regarding travellers under medical treatment with internationally controlled drugs | UN | الأحكام المتعلقة بالمسافرين الذين يتلقون علاجا بعقاقير خاضعة للمراقبة الدولية |
In the annex to the 1988 Convention are two tables listing 23 substances that are crucial for illicit drug manufacture and are thus subject to international control. | UN | ويورد مرفق اتفاقية سنة 1988 جدولين يحتويان على 23 مادة ذات أهمية حاسمة في صنع المخدرات بصورة غير مشروعة وهي بالتالي خاضعة للمراقبة الدولية. |
Prescription drugs containing one or more substances under international control diverted from legitimate medical use to the illegal market. | UN | أي مادة خاضعة للمراقبة الدولية يصفها طبيب ممارس، سواء استخدمت حسب الوصفة أم بخلافها. |
Diverted/counterfeit pharmaceutical drugs containing opioids under international control | UN | العقاقير الصيدلانية المسرّبة والمزيّفة التي تحتوي على مواد أفيونية خاضعة للمراقبة الدولية |
Provisions regarding travellers under medical treatment with drugs containing narcotic drugs and psychotropic substances under international control | UN | أحكام بشأن المسافرين الخاضعين لعلاج طبي بعقاقير تحتوي على مواد مخدرة ومؤثرات عقلية خاضعة للمراقبة الدولية |
Provisions regarding travellers under medical treatment with drugs containing narcotic drugs and psychotropic substances under international control | UN | أحكام بشأن المسافرين الخاضعين لعلاج طبي بعقاقير تحتوي على مواد مخدرة ومؤثرات عقلية خاضعة للمراقبة الدولية |
Some speakers noted the increasing use of pre-precursors and the manufacture of precursor chemicals using substances not under international control. | UN | وأشار بعض المتكلِّمين إلى تزايد استخدام السلائف الأولية وصناعة المواد الكيميائية السليفة باستخدام مواد غير خاضعة للمراقبة الدولية. |
Promoting initiatives for the safe, secure and appropriate return for disposal of prescription drugs, in particular those containing narcotic drugs and psychotropic substances under international control | UN | تعزيز المبادرات المتخذة بشأن العودة المأمونة والآمنة والملائمة للتخلص من الأدوية المستحصل عليها بوصفة طبية، ولا سيما تلك التي تتضمن مخدرات ومؤثرات عقلية خاضعة للمراقبة الدولية |
In many regions, the introduction of new synthetic substances and substitution by prescription drugs, as well as by substances not under international control, are also emerging as major challenges. | UN | ومن التحديات الرئيسية التي تظهر أيضا في مناطق كثيرة، دخول مواد اصطناعية جديدة والإبدال بعقاقير الوصفات الطبية وكذلك بمواد غير خاضعة للمراقبة الدولية. |
Mindful of the need for travellers under medical treatment with drugs containing narcotic drugs and psychotropic substances under international control to be kept informed of different national requirements and limitations concerning such drugs, | UN | وإذ تدرك حاجة المسافرين الخاضعين لعلاج طبي بعقاقير تحتوي على مواد مخدرة ومؤثرات عقلية خاضعة للمراقبة الدولية إلى ابقائهم على علم بالمتطلبات والتقييدات الوطنية المختلفة بشأن مثل هذه العقاقير، |
Acknowledging the importance of making secure the transport of drugs containing narcotic drugs and psychotropic substances under international control by travellers under medical treatment with such drugs, | UN | وإذ تقرّ بأهمية توفير الأمن لنقل عقاقير تحتوي على مواد مخدرة ومؤثرات عقلية خاضعة للمراقبة الدولية من قبل المسافرين الخاضعين لعلاج طبي بمثل هذه العقاقير، |
He added that the consensus view clearly was that the substances under international control pursuant to the international drug control conventions remained under international control. | UN | وأضاف قائلا إن الرأي التوافقي يذهب بلا شك إلى أنّ المواد الخاضعة للمراقبة الدولية عملا بالاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات تظل خاضعة للمراقبة الدولية. |
One speaker noted the emergence of a new trend involving synthetic cannabinoids contained in herbal mixtures not under international control. | UN | وأشار أحد المتكلمين إلى ظهور اتجاه جديد يتعلق بالمواد القنّبية الاصطناعية التي تحتوي عليها خلائط عشبية غير خاضعة للمراقبة الدولية. |
Provisions regarding travellers under medical treatment with internationally controlled drugs | UN | الأحكام المتعلقة بالمسافرين الذين يتلقون علاجا بعقاقير خاضعة للمراقبة الدولية |
An initiative to develop guidelines for national authorities concerning international travellers under treatment with internationally controlled drugs was suggested. | UN | واقتُرحت مبادرة لاستحداث مبادئ توجيهية للسلطات الوطنية بشأن المسافرين الدوليين الذين يخضعون للعلاج بعقاقير خاضعة للمراقبة الدولية. |
Provisions regarding travellers under treatment with internationally controlled drugs | UN | أحكام بشأن المسافرين الذين يتلقون العلاج بعقاقير خاضعة للمراقبة الدولية |
On the other hand, the country had received from the International Narcotics Control Board permits for importing such substances and raw materials for manufacturing medicinal compounds and compounds subject to international control. | UN | ومن ناحية أخرى، تلقت الحكومة من الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات أذونا لاستيراد مواد وخامات من هذا القبيل لصنع مُركَّبات دوائية ومُركَّبات خاضعة للمراقبة الدولية. |