"خالصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • exclusive
        
    • free
        
    • purely
        
    • pure
        
    • exclusively
        
    • good
        
    • sincere
        
    • outright
        
    • sincerely
        
    • strictly
        
    • solely
        
    • unadulterated
        
    (ii) Considering the introduction of exclusive artisanal fishing zones and exclusive user rights for small-scale and subsistence fisheries, where appropriate; UN ' 2` النظر في استحداث مناطق خالصة للصيد الحرفي وحقوق انتفاع خالصة لصغار الصيادين ولصيد الكفاف، حسب الاقتضاء؛
    In such a case, the State would have exclusive jurisdiction. UN وفي مثل هذه الحالة، يكون للدولة ولاية قضائية خالصة.
    All forms of tenure grant the holder exclusive rights over the land, and rights holders have full legal status. UN وتمنح جميع أشكال الحيازة حائز الأرض حقوقاً خالصة على الأرض، ويتمتع الحائزون الحقيقيون بالمركز القانوني الكامل عليها.
    Those standards require that we plan and perform the audit to obtain reasonable assurance about whether the financial statements are free of material misstatement. UN وتقضي تلك المعايير أن نخطط مراجعة الحسابات ونجريها للتحقق بشكل معقول من أن البيانات المالية خالصة من أي أخطاء هامة.
    It is all too easy to lose perspective when working purely within a controlled laboratory setting. UN ومن السهل جدا فقدان المنظور عند العمل في إطار أحوال معملية خالصة تخضع للتحكم.
    There is no question anymore now of speaking of a pure national industry in the occupied territories. UN ولذلك لم يعد الحديث عن إنشاء صناعة وطنية خالصة في اﻷراضي المحتلة أمرا واردا اﻵن.
    It now operates exclusively on voluntary contributions and special purpose grants. UN وهو يعمل اﻵن بصورة خالصة على التبرعات ومنح اﻷغراض الخاصة.
    :: exclusive economic zone declared by 2012 UN :: الإعلان عن منطقة اقتصادية خالصة بحلول عام 2012
    One is the psychological difficulty in accepting the court's opinion rendering exclusive competence to the WAEMU Commission. UN فأما العامل الأول فهو الصعوبة النفسانية لقبول فتوى المحكمة القاضية بمنح صلاحية خالصة لمفوضية الاتحاد.
    The commission has exclusive jurisdiction on such concentrations. UN وتملك المفوضية صلاحية خالصة بشأن تلك التركّزات.
    Global warming may result in the migration of species from one exclusive Economic Zone to another. UN وقد يؤدي الاحترار العالمي إلى هجرة أنواع معينة من منطقة اقتصادية خالصة إلى أخرى.
    Complaints could be lodged with the Family Protection Units and municipal legal services, which provided exclusive care for women. UN ويمكن تقديم الشكاوى إلى وحدات حماية الأسرة والخدمات القانونية البلدية، التي توفر رعاية خالصة للمرأة.
    While extending an exclusive economic zone is a sovereign decision, we are mindful of our global environmental responsibilities. UN ومع أن تمديد أي منطقة اقتصادية خالصة هو قرار سيادي، فإننا ندرك مسؤولياتنا البيئية العالمية.
    The long coastline and the distance from the nearest neighbouring countries contribute to giving New Zealand the fourth largest maritime exclusive Economic Zone in the world. UN ويسهم طول الحدود الساحلية لنيوزيلندا والمسافة التي تفصلها عن أقرب البلدان المجاورة لها في منحها رابع أكبر منطقة اقتصادية بحرية خالصة في العالم.
    Those standards require that we plan and perform the audit to obtain reasonable assurance about whether the financial statements are free of material misstatement. UN وتقتضي تلك المعايير أن نخطط مراجعة الحسابات ونجريها للتحقق بشكل معقول من أن البيانات المالية خالصة من أي أخطاء مادية.
    In other cases, the application of priority rules will lead to a person taking the encumbered asset free of competing claims. UN 3- ويؤدي تطبيق قواعد الأولوية في حالات أخرى إلى أن يأخذ شخص ما الموجودات المرهونة خالصة من المطالبات المتنازعة.
    It is all too easy to lose perspective when working purely within a controlled laboratory setting. UN ومن السهل جدا فقدان المنظور عند العمل في إطار أحوال معملية خالصة تخضع للتحكم.
    The other option is a purely national tribunal. UN أما الخيار الآخر فيتمثل في محكمة وطنية خالصة.
    You know, you're not what we call a pure talent. Open Subtitles أنت لست من نستطيع أن نطلق عليه موهبة خالصة
    You would just never think that this just pure garbage from a food standpoint, is coming from a federally-funded program. Open Subtitles إنك لن تظن بأن هذه مجرد نفاية خالصة من وجهة نظر غذائية، التي تأتي مِن برنامج مموّل اتحاديًا.
    We consider the use of outer space for exclusively peaceful purposes to be one of the most pressing items on the agenda. UN ونرى أن استعمال الفضاء لأغراض سلمية خالصة إحدى المسائل الشائكة المدرجة في جدول الأعمال.
    Counsel, in good faith, we should have been notified that you're seeking a substantial change in the ctody arrangement. Open Subtitles , بنية خالصة أيتها المحامية كان يجب اعلامنا أنكم تبحثون عن رغبة في تغيير اتفاقات الحضانة تلك
    Let me end my statement on this International Day of Solidarity with the Palestinian People with a sincere greeting, with renewed appreciation and with expressions of continued solidarity. UN ليكن ختام كلمتي هذه، في اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، تحية خالصة وإكبارا مجددا وتضامنا مستمرا.
    In accordance with General Assembly resolution 44/192 A, voluntary contributions made as outright grants, both in cash and in the form of services and supplies acceptable to the Secretary-General, shall be considered income to be credited to the Special Account for each peacekeeping operation except UNIFIL. UN وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٤/١٩٢ ألف تعد التبرعات المقدمة كهبات خالصة سواء نقدا أو في شكل خدمات ولوازم يقبلها اﻷمين العام إيرادا يضاف الى الحساب الخاص لكل عملية من عمليات حفظ السلام باستثناء قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    My delegation sincerely congratulates those who conceived the inclusion of this item. UN ووفد بلدي يهنئ تهنئة خالصة الذين فكروا في إدراج هذا البند.
    You said that you wanted to keep things strictly business. Open Subtitles أنت من قال أنك أردت تبقي الأمور خالصة حول العمل.
    For the first time in their history, their children's education is solely in Palestinian hands. UN وللمرة اﻷولى في تاريخهم، يوكل تعليــم أطفالهم إلى أيد فلسطينية خالصة.
    Thank you, Mr. Boies-- that was an unadulterated pleasure. Open Subtitles شكراً يا سيد "بويز"، كانت تلك متعة خالصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus